A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林的情形就是典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家格林就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为格林代表澄清一些情
。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林
社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林完全支持在秘书处
本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布格林苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦、格林
索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林
。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林在一年时间内两度遭受严重飓风,景
悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你
你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、格林、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干
越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要大规模援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒,
伊万使格林纳达变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒姐妹
家格林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为格林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”摧毁了格林纳达
会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林纳达完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布格林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、格林纳达和索马里加入草案的共同提案行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林纳达仍然需要会的额外援助,我们呼吁所有会员
给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林纳达代表通过本主席向美代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带暴季节支持联合
灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡,10年内袭击该地区最强大的
,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续
速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒家受到
的袭扰,东加勒
家格林纳达在一年时间内两度遭受严重
,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒姊妹
家格林纳达继去年经历伊万
的侵袭后,再度遭受艾米莉
的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈亚、德
、格林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
们的加勒比姐妹国家格林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
希望这些话会有助于为格林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林纳达完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布格林纳达和苏里南加入决议草的共
国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、格林纳达和索马里加入草的共
国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林纳达仍然需要国际社会的额外援助,们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林纳达代表通过本主席向美国代表了一个问题。
不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林纳达)(以英语发言):鉴于这是第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,
要向你和你的
事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、格林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草的
国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦、
和索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭该地区最强大的飓风,在袭
时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生()(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干
和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我的加勒比姐妹国家格林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为格林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林纳达完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布格林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、格林纳达和索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林纳达仍然需要国际社会的额外援助,我所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林纳达代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、格林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要大规模国际助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家格林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为格林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林纳达完全支持秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布格林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、格林纳达和索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林纳达仍然需要国际社会的助,我们呼吁所有会员国给予
助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林纳达代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、格林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
林纳达仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使林纳达
痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
林纳达完全支持在秘书处和本机构各机关内进
有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案国
。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、林纳达和索马里加入草案的共同提案国
。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
林纳达仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,林纳达代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、林纳达、印度、爱尔兰、以色
、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
林纳达的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
林纳达
要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊林纳达变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家林纳达就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊”飓风摧毁了
林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
林纳达完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦纳、林纳达和索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
林纳达
要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显,
林纳达代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家林纳达继去年经历伊
飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
格林纳达的情形就是典型。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家格林纳达就是最近的一。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为格林纳达代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
格林纳达完全支持在处和本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会)
布格林纳达和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会)
布,博茨瓦纳、格林纳达和索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
格林纳达仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,格林纳达代表通过本主席向美国代表提了一问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一工作队到格林纳达。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新格林纳达参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生(格林纳达)(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、格林纳达、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干达和越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。