西语助手
  • 关闭
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分,而且要符合国家和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的顺序,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分,而且要符合国家和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优事项,适当安排政府行动的序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意决定,按照时序提出问题,即按照这些问题发生的顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排顺序,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


树枝, 树枝棚, 树枝状饰物, 树脂, 树桩, 树状, 树状的, 树状结晶, , 竖井,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件次序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

向高等法诉法提出诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

三次要求转到波哥大监禁请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分主次,而且要符合国家区域具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到顺序,为所有决议草案拟文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分主次,而且要符合国家区域具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突结束、重建平、以及随之出这三者之间,并没有一次序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略,有助于确事项,适当安排政府行动次序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决,在征得各位成员同意后决,按照时序提出问题,即按照这些问题发生顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,订立国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法也完全拥护宪法条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官Ndiaye法官;候补成员Anderson法官Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成《巴黎协议》,就是无视原子能机构通过各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排顺序,以期提高非传统出口投资多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化形式、速度顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官Lucky法官。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


数据, 数据处理, 数据库, 数控, 数来宝, 数理逻辑, 数辆车同时碰撞事件, 数量, 数量差别, 数量的,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后次序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后三次要求转到监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案先后付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的先后顺序,为所有决议和决定草案拟定文

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行先后次序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意后决定,按照时序提出问题,即按照这些问题发生的先后顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后顺序,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和先后顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


数目, 数数儿, 数说, 数学, 数学的, 数学家, 数一数二, 数值, 数周, 数轴,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后次序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问,削减的先后顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后三次要求转波哥大监禁的请求拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项议草案先后付诸表

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收先后顺序,为所有草案拟文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建平、以及随之出这三者之间,并没有一先后次序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制,有助于确优先事项,适当安排政府行动的先后次序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我,在征得各位成员的同意后,按照时序提出问题,即按照这些问题发生的先后顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官Ndiaye法官;候补成员Anderson法官Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后顺序,以期提高非传统出口的投资多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度先后顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


双翅目, 双翅目的, 双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分,而且要符合国家和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的顺序,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分,而且要符合国家和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优事项,适当安排政府行动的序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意决定,按照时序提出问题,即按照这些问题发生的顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排顺序,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的次序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

三次要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分主次,而且要符合国和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的顺序,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分主次,而且要符合国和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的次序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

战略的制定,有助于确定优事项,适当安排政府行动的次序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意决定,按照时序提出问题,即按照这些问题生的顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,订立的国宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排顺序,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的先后如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后要求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后,而且要符合国家和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案先后付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的先后,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后,而且要符合国家和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的先后

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动的先后

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

因为如此,我决定,在征得各位成员的同意后决定,按照时提出问题,即按照这些问题发生的先后

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和先后

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后次序审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院和上诉法院提上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团减的先后顺序如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后三次要求转波哥大监禁的请求均遭拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案先后付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收先后顺序,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且要符合国家和区域的具体要求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及稳定这三者间,并没有一定的先后次序。

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动的先后次序。

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意后决定,按照时序提题,即按照这些题发生的先后顺序。

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后顺序,以期提高非传统口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和先后顺序。

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


水浇地, 水饺, 水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,
xiān hòu

orden de precedencia; antes y después; anterior y posterior; primero y último; sucesivamente

欧 路 软 件

La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.

委员会应按收件的先后审查申请书。

Apeló al Tribunal Superior y posteriormente al Tribunal de Apelación.

先后向高等法院和上诉法院提出上诉。

Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.

一些代表团问到,削减的先后如何安排。

Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.

我说过,我一直尽量争取按先后

Sus peticiones de ser trasladado a un centro de detención de Bogotá han sido denegadas hasta en tres oportunidades.

先后三次求转到波哥大监禁的请求均遭到拒绝。

Las actividades deberían respetar un orden de prioridades y satisfacer las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且国家和区域的具体求。

A menos que escuche objeciones, someteré ahora a votación los dos proyectos de resolución, uno a continuación del otro.

如果没有人反对,我在就将这两项决议草案先后付诸表决。

La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.

秘书处将根据收到的先后,为所有决议和决定草案拟定文号。

Las actividades deberían fijar un orden de prioridades y ser coherentes con las necesidades específicas de los países y las regiones.

活动必须分先后主次,而且国家和区域的具体求。

Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出稳定这三者之间,并没有一定的先后

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动的先后

Por ello, decidí —después de solicitar la aprobación de los miembros— presentar los hechos de manera cronológica, en el orden en que ocurrieron.

正因为如此,我决定,在征得各位成员的同意后决定,按照时提出问题,即按照这些问题发生的先后

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列如下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson y Xu, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Treves法官;成员:Marotta Rangel法官、Yankov法官、Bamela Engo法官、Akl法官、Anderson法官和许法官。

La reanudación de la conversión es una violación del acuerdo de París con los tres países de la Unión Europea e ignora las sucesivas resoluciones del OIEA.

恢复转换活动就是破坏与欧洲联盟各国达成的《巴黎协议》,就是无视原子能机构先后通过的各项决议。

Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.

为此,各国政府必须能够将一系列政策协调并安排先后,以期提高非传统出口的投资和多样性。

La forma, el ritmo y el orden de la liberalización deberían seleccionarse en función de la evaluación que se haga de sus consecuencias sobre el derecho a la salud.

应当根据健康权影响评估来选择自由化的形式、速度和先后

La composición de la Sala de Controversias de Pesquerías, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye y Jesus, miembros.

渔业争端分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Caminos法官;成员Yamamoto法官、Kolodkin法官、Park法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Marsit, Presidente; Magistrados Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot y Lucky, miembros.

分庭法官按位次先后排列如下:分庭庭长Marsit法官;成员:Caminos法官、Yankov法官、Park法官、Mensah法官、Chandrasekhara Rao法官、Anderson法官、Jesus法官、许法官、Cot法官和Lucky法官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先后 的西班牙语例句

用户正在搜索


水陆运输, 水路, 水轮, 水轮泵, 水轮发电机, 水轮机, 水落, 水落石出, 水铝矿, 水绿,

相似单词


先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后, 先见之明, 先觉, 先进, 先进的,