西语助手
  • 关闭

válidamente

添加到生词本


adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente;libremente弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银保密,那它还能令人信服声称自己进的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以她们的配偶样,有效签订和执

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的条款能否有效,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的为,参照国内法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


切分音, 切割, 切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上银行保密,那它还能令人信服声称自己进行是有效信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列已婚妇女可以同她样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母管教权或监护权构成了父母对其子女权利和对子女人身及财产义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件接受声明背离了最初要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条宽容词“可拒”为法院在判定仲裁协议缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以她们的配偶样,有效签订和执行

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论款能否有效纳入,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票式决不应影响到与国家的作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳约法公约》第70规定,退出项《约》不影响当事国在约终止前经由实施约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认级裁决,适用《销售公约》第14和第8(3),并且认为该没有有效地签订因为以接受信贷保险为件的接受声明背离最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内法原则,或考虑到第五(1)的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供某些灵活性,从而承认无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


窃据, 窃囊, 窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente;razonablemente理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实银行保密,那它还能令人信服声称自己进行是有效信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列已婚妇女可以同她们配偶样,有效签订和执行同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方同条款能否有效纳入同,如果不能,哪项法应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款有效执行(见文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母管教权或监护权构成了父母对其子女权利和对子女人身及财产义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件接受声明背离了最初要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人行为,参照国内同法原则,或考虑到第五(1)条宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式仲裁协议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以她们的配偶样,有效签订和执行

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的条款有效纳入,如果不,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与者也指出,对于委员通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒, 倾倒处, 倾覆, 倾家荡产,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente;previamente;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信息交流吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有些国家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵方式决不应影响到与国家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事国在条约终止经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各国法院根据当事人的行为,参照国内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某些灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,

adv.

1.有效地.
2.健康地.
近义词
legítimamente,  justificadamente

联想词
legalmente法律上;legítimamente理所当然;debidamente适当地;jurídicamente法律上;razonablemente合理;previamente先前;plenamente全然;libremente松弛地;validez有效;constituir组成;necesariamente必要的, 必然, 必定;

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服声称自己进行的是有效的信吗?

En consecuencia, la mujer casada, que no está comprendida en esa categoría, puede válidamente, al mismo título que su marido, celebrar y ejecutar un contrato.

因此,不属于此列的已婚妇女可以同她们的配偶样,有效签订和执行合同。

El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.

最高法院讨论了买方的般合同条款能否有效纳入合同,如果不能,哪项法律应该适用。

No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.

尽管如此,该款规定仍属必要,因考虑到在有家内,对于是否可以采用电子手段订立合同,仍有不确定性。

Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.

不过,其他与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与家的合作。

Además, se sugirió que, para que pudieran ejecutarse válidamente las cláusulas de jurisdicción exclusiva, debieran cumplirse también los demás requisitos necesarios para apartarse del proyecto de instrumento que se establecen en el nuevo artículo 88a propuesto (véase el párrafo 52 supra).

而且据建议,拟议新款第88a条中所列对于减损文书草案的其他要求也应当满足,才能允许排他性管辖权条款的有效执行(见上文第52段)。

En particular, el artículo 70 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados dice que el retiro de un tratado no absuelve a la parte de una obligación que haya tenido antes de ejercer válidamente el derecho a retirarse.

尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出项《条约》不影响当事在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。

El ejercicio de la autoridad y de la tutela forman parte de los derechos y las obligaciones que los padres tienen con las personas y con los bienes de los hijos, tanto de los concebidos en legítimo matrimonio como de los adoptados válidamente, hasta que esos hijos lleguen a la adultez.

父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务,直到子女成年为止,无论是婚生子女还是养子女。

La Corte de Apelación, confirmando la decision adoptada en primera instancia, aplicó los artículos 14 y 8 3) de la CIM y estimó que el contrato no se había concertado válidamente, ya que la declaración de aceptación condicional a la aceptación por el seguro de crédito era diferente de la propuesta original, por lo que constituía una contraoferta.

上诉法院确认了级裁决,适用了《销售公约》第14条和第8(3)条,并且认为该合同没有有效地签订因为以接受信贷保险为条件的接受声明背离了最初的要约,因此构成还盘。

En varias decisiones, los tribunales estatales han reconocido la existencia de un acuerdo de arbitraje, aunque no hubiera un documento escrito, basándose en el comportamiento de las partes, remitiéndose para ello a los principios del régimen jurídico interno de los contratos, o considerando que la redacción permisiva del artículo V 1), “se podrá denegar”, reservaba a los tribunales un margen de flexibilidad para determinar si se había concluido válidamente un acuerdo de arbitraje.

在若干判决中,各法院根据当事人的行为,参照内合同法原则,或考虑到第五(1)条的宽容用词“可拒”为法院在判定仲裁协议的缔结是否有效时提供了某灵活性,从而承认了无书面形式的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 válidamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


清晨, 清除, 清除瓦砾, 清除障碍, 清楚, 清楚的, 清楚地发音, 清楚而具体的, 清楚明了的, 清楚说明的,

相似单词


valia, valía, valíate, valichú, validación, válidamente, validar, validez, valido, válido,