Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《
定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建是列入大致如下的案文:“仲裁协
可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的
意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会关于国际经济
程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根你的话,我以为
不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根
《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定
的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根的实际经验,我
对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
还强调在根
《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条
的不适用情形以外,各国将能够根
第18和第19条排除其
事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件
自动判处死刑,侵犯了
依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条
规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定平等
上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们际经验,我们对新
建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议列入大致如下
案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院
《公约》第九条第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议
有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条
规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代发言
调
遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们对新
建设和平委员会
欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》
二十六条
规
不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法
允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议
》
二条规
,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会
7号决
中
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们对新
建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法规
了评估这种危险
标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》690条作出决
方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除
2条中
不适用情形以外,各国将能够根据
18和
19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上18段或19段采取
相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》
六条
1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由
面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》
九条
1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
166段活动制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代发言的调子
示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事
第7号决定中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委
认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议
书》第二条
,此项申
受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会能也
应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决
中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的
适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议
书》第二条规
,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号
的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条
的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件
自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议
书》第二条规
,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决
中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规估这种危险的标准,但在
估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯
他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。