Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
项原则是我国对福克兰群岛立场
依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵原则是本组织财政状况稳定
基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源
情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过共同努力而塑造
联合国应得到我们
支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续生计来源
产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
法律必然会鼓励不透明、破坏适当
程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得
12个难
营中
200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来
负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有
些模糊
较崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们认为非法
的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项我国对福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一本组织财政状况稳定的基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源的情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑的联合国应得到我们的支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业那些保证农村穷人有可持续的生计来源的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
项原则是我国对福克兰群岛立场
依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵原则是本组织财政状况稳定
基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源
情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过共同努力而塑造
联合国应得到我们
支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续生计来源
产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
法律必然会鼓励不透明、破坏适当
程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得
12个难
营中
200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来
负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有
些模糊
较崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造这种局面将不能维
不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国对福克兰群岛立场依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要
助来源
情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造联合国应得到我们
、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可续
生计来源
产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当程序并扶
腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得
12个难
营中
200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来
负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊
较崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形下,我们则认为非法制造
这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国对福克兰群岛立场依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源
情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,业仍然在当地人
生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造联合国应得到我们
支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证村穷人有可持续
生计来源
产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得
12个难
营中
200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来
负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊
较崇高
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国对福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要支助来源的情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造的联合国应得到我们的支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续的生计来源的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为加以
。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国对福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下来,但需学会在丧失
支助来源的情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重
作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造的联合国应得到我们的支持、捍卫和维。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续的生计来源的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事
继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我对福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要助来源的情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造的联得到我们的
持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续的生计来源的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万人
无家可归,没有任何
存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下来,但需要学会在丧失其主要助来源的情况下
活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了、财产和
前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当人
中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造的联合国应得到我们的持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
产业是那些保证农村穷人有可持续的
来源的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、和自由的人带来的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的和经济及社会发展提供了重要来源。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和生计产业之间作出区分。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.
每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio.
这项原则是我国对福克兰群岛立场的依据。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的基础。
El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.
印度的小农户经济养活了约5亿人口。
Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento.
他的家人幸存下,但需要学会在丧失其主要支助
的情况下生活。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产和生计前所未有的破坏。
A pesar de ello, la agricultura sigue siendo importante para el sustento de la población local.
尽管如此,农业仍然在当地人生计中发挥重要作用。
La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.
经过这一共同努力而塑造的联合国应得到我们的支持、捍卫和维护。
Las industrias de sustento son las que garantizan a los pobres de las zonas rurales fuentes sostenibles de sustento.
生计产业是那些保证农村穷人有可持续的生计的产业。
El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.
小组建议赔偿赡养费以及精神创伤和痛苦损失。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当的程序并扶持腐败。
El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad.
难专员办事处继续向住在乍得的12个难
营中的200 000多苏丹难
提供援助。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.
至于配偶间的相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带的负担。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要。
Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.
例如,塞尔维亚自愿军的收入自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。