Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也
起作用。

品).Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也
起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生效。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等效力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚

得到使药
治疗有效发挥作用所
的适当食
。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见
够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,
论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大效果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生效果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有效力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并
产生捐赠效果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突
应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并
意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
果.Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专
手递的,于送达时生
。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于
存
收到通知后90日生
。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专
手递的,于送达时生
。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生
。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.

令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等
力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以
持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些
甚至不能得到使药物治疗有
发挥作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律
果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大
果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于
留产生
果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有
力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产生捐赠
果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生
。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项
留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
想词Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施
挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生效。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等效力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事

并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有效
挥作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的
合努力要取得最大效果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生效果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种
务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在
布之前是没有效力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产生捐赠效果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对
生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于
送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含
,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
果.
.
】
泊,抛锚.Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生
。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生
。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生
。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施
挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生
。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等
力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态
展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有
挥作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律
果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大
果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生
果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在
布之前是没有
力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产生捐赠
果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对
生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于
送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生
。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生效。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会
意的结束具有
效力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有效发挥作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大效果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生效果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有效力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产生捐赠效果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
)喷涌. Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起
。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生
。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生
。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生
。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发挥了
。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生
。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等
力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有
发挥
所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工
程序产生
,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自
出之时开始即产生法律
,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如
我们的联合努力要取得最大
,我们就必须进行合
。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生
之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有
力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其
意”,此一行为并不产生捐赠
,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以
户电报传送的,于发送者
户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生
。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

果.
Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时
。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日
。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时
。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施

作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时
。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等
力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态
展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有

作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产
作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产
法律
果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大
果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产
果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在
布之前是没有
力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产
捐赠
果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产
限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对
冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产
影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于
送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为
。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
.
)
涌. Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起
。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发
了
。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生效。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同等效力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保持。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有效发

所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工
程序产生
,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自
出之时开始即产生法律效
,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如
我们的联合努力要取得最大效
,我们就必须进行合
。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生效
之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有效力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其
意”,此一行为并不产生捐赠效
,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以
户电报传送的,于发送者
户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La información de los Estados parece indicar que las sanciones financieras están surtiendo efecto.
各国
交的资料显示,金融制裁措施发挥了作用。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
在此情况下,理事会应决定重新分配在何时生效。
Las órdenes de protección surten efecto en todo el país.
保护令在纳米比亚全国范围内可强制执行。
En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité.
此种结束与委员会同意的结束具有同
效力。
El Gobierno se atiene a los objetivos trazados: poner en marcha las medidas seleccionadas y dejar que surtan efecto.
政府继

其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们得以保
。
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
这些妇女极端贫困,意味着她们中有些人甚至不能得到使药物治疗有效发挥作用所需的适当食物。
Quisiera plantear algunos temas que esperamos surtan efecto sobre nuestros métodos de trabajo respecto de la aplicación de los contenidos de este documento histórico.
“我要
出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。
Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.
对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反应如何。
Debemos trabajar juntos para que nuestros esfuerzos conjuntos surtan el máximo efecto.
如果我们的联合努力要取得最大效果,我们就必须进行合作。
Por tanto, la objeción es anterior al momento en que la reserva surte sus efectos jurídicos.
由于这样,反对先于保留产生效果之时。
En la mayoría de los países examinados esa obligación está implícita, dado que las modificaciones de los textos normativos no surten efecto hasta que se publican.
在所审查的大多数法域中,这种义务都是暗示的,因为对规范性文件的修正在发布之前是没有效力的。
Para el Uruguay, contrariamente, el acto de donación no surte efectos, tratándose más bien de una transacción comercial, dada “su naturaleza, su contexto y su intención”.
另一方面,对乌拉圭来说,鉴于“其性质、其背景及其用意”,此一行为并不产生捐赠效果,而只是一项商业交易。
Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.
他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。
Sin embargo, un conflicto armado interno no debería surtir efecto alguno en los tratados firmados entre el Estado en que tiene lugar el conflicto y otros Estados.
然而,一场国内武装冲突不应对发生冲突的国家与其他国家之间缔结的条约产生影响。
Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.
以用户电报传送的,于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
Así lo daba a entender el título mismo del artículo 19, por cuanto una reserva formulada no era necesariamente una reserva hecha, es decir, una reserva que podía surtir efecto.
这正是第十九条标题本身的含义,由于某项保留被
出的事实并不意味着它“被造”,即:它将实际产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。