Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增了三倍
止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他这种事情
感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就是开展教育,未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌
行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本于国家发展的国家资源
现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
猜
现在的妻子
会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在妻子
会
最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念义务,那么我们
义务就
开展教育,对未来而言更
如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展国家资源出现分流
情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天武器禁运
遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好劳资关系并尊重工会
权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范
特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,以设想,其余
仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会
最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就开展教育,对未来而言更
如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻心合理化绝
意味着关闭新闻
心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程,改进质量始终
一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
我猜我现在的妻子会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
我猜想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么我们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta cantidad supone el 20% del PIB irlandés.
这一数额相当于爱尔兰国内生产总值的20%。
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情感兴趣。
Supongo que mi mujer actual no será la última.
现在的妻子
会是最后一位。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍止。
Supongo que no lo dices de veras.
想你这样说并非认真的。
Supongo que hay ser del otro mundo.
想有外星人。
El deber de recordar supondrá hoy y aún más mañana el deber de educar.
如果今天要传递纪念的义务,那么们的义务就是开展教育,对未来而言更是如此。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源出现分流的情况。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天的武器禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。
Esa situación supone riesgos adicionales para los países en desarrollo, que deben abordarse.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Supone la disponibilidad de instalaciones, bienes y servicios de salud.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
En ese proceso, la mejora de la calidad suponía un desafío constante.
在这一过程中,改进质量始终是一项挑战。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的劳资关系并尊重工会的权利。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
Todavía se desconoce el paradero de unas 100.000 personas, que se supone han muerto.
约有100 000人失踪,大概都已死亡。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余的仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。