西语助手
  • 关闭

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在自然处于静止状态. (也用作自复动词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作自复动词)
4. 安息, 长眠. (也用作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉方制度并非单单倚赖务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


捷报, 捷径, 捷克, 捷克的, 捷克共和国, 捷克人, 捷克斯洛伐克, 捷克斯洛伐克的, 捷克斯洛伐克人, 捷克语, 捷书, 捷足先登, , 睫毛, 睫状肌, 睫状体, , 截除, 截点, 截断, 截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然止状态. (也用作自复动词)

3. 安睡[尤用病人] . (也用作自复动词)
4. 安息, 长眠. (也用作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


解散公司, 解散议会, 解释, 解释性的, 解释者, 解手, 解数, 解说, 解说词, 解说员,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1.

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该一会儿.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然处于静止状态. (也用作自复动词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作自复动词)
4. 安, 长眠. (也用作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进,要有利于现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季处于静止状态. (也用作复动词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作复动词)
4. 安息, 长眠. (也用作复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


戒惧, 戒律, 戒心, 戒严, 戒指, 芥菜子, 芥蒂, 芥末, 芥子, 芥子气,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿.
(也作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然处静止状态. (也作自复动词)

3. 安睡[尤人] . (也作自复动词)
4. 安息, 长眠. (也作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础须是一个综合和持续的进程,要有利现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

须强调,的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让有机会庄严重申作为在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小.


2. 不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然处于状态. (也用作自复动词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作自复动词)
4. 安息, 长眠. (也用作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 后应该休息一会儿.
(也用作及物词): ~ la comida 后小憇.


2. 静止

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然处于静止状态. (也用作自复词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作自复词)
4. 安息, 长眠. (也用作自复词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,一段时间可能会更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行会成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一儿.
(也及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大然处于静止状态. (也复动词)

3. 安睡[尤于病人] . (也复动词)
4. 安息, 长眠. (也复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado一个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于现存的南北和南南合机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工组试图过早地实施准则,一段时间更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机庄严重申为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大是否有力对国际社至关重要的问题及时有效出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,

intr.

1. 休息:

Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息.
(也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇.


2. 静止不动:

La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季大自然处于静止状态. (也用作自复动词)

3. 安睡[尤用于病人] . (也用作自复动词)
4. 安息, 长眠. (也用作自复动词)
5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作自复动词)
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
re-(强调,加强)+ pos-(停止)+ -ar(动词后缀)→ 停下休息
词根
paus-/pos- 停止
派生

近义词
descansar,  despreocuparse,  echarse,  guardar reposo,  obtener descanso,  recostarse,  relajarse,  tomar un descanso,  acostarse,  expansionarse,  tumbarse,  yacer

反义词
estar en actividad,  brujulear,  estar activo,  estar en acción,  estar en movimiento,  moverse

联想词
enfriar使冷却;cocer煮;descansar休息;secar使干;hervir沸腾;escurrir控干;amasar糅和;hornear放进炉中;remojo浸湿;dejar放下;tapado个颜色的;

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的遗体被在公墓里。

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

规定背后有两种考虑。

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系的基础必须是个综合和持续的进程,要有利于现存的南北和南南合作机制。

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图过早地实施准则,段时间可能更好。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不成功。

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机庄严重申作为我们在联合内共同行动之基础的基本价值,继续为联合人民服务。

Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.

已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大是否有能力对际社至关重要的问题及时有效作出裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


reposacabezas, reposadamente, reposadero, reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar,