西语助手
  • 关闭


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 醒, 使联想到;obviar;mencionar到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小建, 小舰队, 小键盘, 小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
忘记,遗忘:
~ un encargo 忘记别人托付事情.
~ una fecha 忘记一个日期.
~ la hora 忘记时间.
~ el dolor 忘记疼痛.
~ a una persona 忘记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘记了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘记自己责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘记自己朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己生日起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我会忘记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚忘记了他生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们忘记社会主革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们忘记先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人道主危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该忘记,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们忘记,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲, 小圈子, 小群,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘托付的事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘时间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

recordar住, 回忆起, 提醒, 使联到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有,并属于某一个

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地, 小声说, 小石鸡,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 记别人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经记了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, , 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的, 小数点, 小水,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 差一点了今天有一个.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临的悲剧绝能使同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

们永远成员们在这关键时刻站在们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

,本组织属于们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者, 小题大做, 小天地,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题, 小我, 小乌贼,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,

用户正在搜索


效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, , 些个, 些微, 些微地, 些小,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora 时间.
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 那么专心工作,连吃饭都.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里.
No olvides decírselo. 你别把那件事情告诉.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别要亲自交给.
Se me ha olvidado su nombre. 我的名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

开罐头刀,打开蛤喇罐头

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

一干起活来连吃饭都

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候连在什么地方都

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇乏, 歇工, 歇肩, 歇脚, 歇凉, 歇气, 歇晌, 歇手, 歇斯底里, 歇斯底里的,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
记,遗
~ un encargo 人托付的事情.
~ una fecha 记一个日期.
~ la hora 记时间.
~ el dolor 记疼痛.
~ a una persona 记某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们记自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们记受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里.
No olvides decírselo. 你把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远记自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都记你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我记得他的名字.
Se le ha olvidado avisármelo. 他记通知我.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar记住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚他的日感到气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

开罐头刀,打开蛤喇罐头

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都记得

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

记写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

记性如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远记成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址, 协理, 协力,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗
~ un encargo 别人托付的事情.
~ una fecha 一个日期.
~ la hora .
~ el dolor 疼痛.
~ a una persona 某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经了他的相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们自己的责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙在屋里了.
No olvides decírselo. 你别了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远自己的朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自己的生日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远的地方我都你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我得他的名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他的生日感到生气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助我们烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命的宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂的时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻的回忆是困难的。

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们的功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别了来付预定的房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


协同作用, 协同作战, 协议, 协约国, 协助, 协助支付, 协奏曲, 协作, , 邪财,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,


(se) tr.-prnl.
,遗忘:
~ un encargo 忘别人托付事情.
~ una fecha 忘一个日期.
~ la hora 忘时间.
~ el dolor 忘疼痛.
~ a una persona 忘某人.
Ya olvidé sus facciones. 我已经忘了他相貌.
No hay que ~ nuestro deber. 我们应忘责任.
No debemos ~ los favores recibidos. 我们能忘受人之惠.
Estaba tan entregado a su trabajo que hasta se olvidó de comer. 他那么专心工作,连吃饭都忘了.
¡Caramba! He olvidado la llave dentro de la habitación. 糟糕,我把钥匙忘在屋里了.
No olvides decírselo. 你别忘了把那件事情告诉他.
Nunca olvidaré a mis amigos. 我永远会忘朋友.
Me he olvidado el libro en la sala de lectura. 我把书落在阅览室了.
Me olvido a veces del día de mi cumpleaños. 有时候我连自日都想起来.
No me olvidaré de ustedes, aunque esté lejos. 论到多远地方我都会忘你们.
No te olvides de entregárselo en persona. 你别忘了要亲自交给他.
Se me ha olvidado su nombre. 我名字了.
Se le ha olvidado avisármelo. 他忘通知我了.
Casi se me ha olvidado que tendremos una reunión esta tarde. 我差一点忘了今天下午我有一个会.


www.francochinois.com 版 权 所 有

近义词
descuidar,  pasar por alto,  arrinconar,  abandonar,  dejar,  dejar atrás,  dejar olvidado,  desatender,  olvidarse de,  omitir,  dejar pasar,  descuidarse de,  echar al olvido,  echar en saco roto,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  olvidarse accidentalmente de,  olvidarse sin querer de,  pasarse por alto,  quedarse,  ser incapaz de recordar,  dejar entre renglones,  desaprender,  enterrar,  hacer abstracción de
tener el descuido de no

反义词
recordar,  evocar,  recordarse acerca de,  venir a la mente,  hacer memoria de,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  volver la mirada con reminiscencia a,  acordarse de,  celebrar,  conservar la memoria de,  mirar retrospectivamente hacia,  rememorar,  tener presente,  volver la mirada a,  desempolvar,  memorar,  remover,  traer a las mientes,  recordarse de

联想词
recordar住, 回忆起, 提醒, 使联想到;obviar排除;mencionar提到;ignorar知道;perdonar原谅;resaltar弹跳,跳动;recalcar压紧;destacar分谴;dejar放下;despreciar轻视;reconocer认出;

Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.

胡安对玛丽亚了他日感到气。

Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.

忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都了。

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

忘带门钥匙了。

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们社会主义革命宗旨.

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还习惯,我老了吃药.

Me olvidé de poner las señas en el sobre.

在信封上写地址了。

En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.

在情绪最高昂时候他连在什么地方都了。

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

那些令人印象深刻回忆是困难

No te olvides de escribir los signos de puntuación.

你别忘写标点符号。

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思危,富忘贫。

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们先烈们功绩.

Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.

如烂笔头。

No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.

您别忘了来付预定房费和拿收据。

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们同时还有许多其他人道主义危机。

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。

Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.

我们永远会忘成员们在这关键时刻站在我们一边。

No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.

我们应该,绝对权力容易腐败。

No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.

我们,本组织属于我们所有人,并属于某一个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olvidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邪念, 邪气, 邪说, 邪心, , 胁变, 胁持, 胁从, 胁从分子, 胁腹,

相似单词


oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar, olvido, omabligada, omagua, Omán,