A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非
交互会议,专门进行政策对话。
,认真
.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.

,半官方
:
报纸.
(官方人士所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
化

知, 主持祭礼
, 


知, 祈祷


想词
;
;
;
;
;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
闻媒介
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非
交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非
会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行非
合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非
磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非
磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非
纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非
协商中提出
其他提案载于经订
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非
互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非
磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非
公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修
非
文件
过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非
磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
西兰热烈欢迎延长非
协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
.
的,有益的.
式的,半官方的:
式通知, 主持祭礼
式的
式的
想词A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行
式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的
确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.

式调查表中提出了这个问
。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.

式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开
式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行
式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的
式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的
式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了
式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况
式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.

式协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和
官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.

式互动讨论中提出的主
概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了
式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了
式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修
的
式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在
式磋商期间将更加详细地讨论这一问
。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长
式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行
式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指
。


的,半官方的:
化
通知, 主持祭礼
的

的
想词A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行

交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的
确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.


调查表

了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.


会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开

会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行

合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的

协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程
进行内容丰富的

磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了

磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况

纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.


协商

的其他
案载于经订
的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和
官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.


互动讨论

的主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了

磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了

公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修
的

文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在

磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长

协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行

合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,认真
.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.
,半
方
:
方
报纸.
方人士那里得知某事.
务无关
(
方人士所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
方
, 正式
业, 工作, 公文, 书面通知, 祈祷

想词
方
;
;
;
;
;
;

,
主义
,
政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为
方和非
方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,认真
.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.
,半官方
:
报纸.
那里得知某事.
(官方人
所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
, 正式


官
想词
;
;
;
;
;
别受喜爱
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与
别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与
别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,认真
.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.
,半官方
:
报纸. 

里
知某事.
(官方
所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
, 正式
官
想词
;
;
;
;
;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
料咨商时获

料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,认真
.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.
,半官方
:
报纸.
(官方人士所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
, 正式

,
面通知, 祈祷
室, 办事处
想词
;
;
;
;
;
;
作者;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
王国继续与特别委员会进行非正式
作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案
。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式
开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式
件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.

王国继续与特别委员会进行非正式
作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,

.
,热心
:
朋友.
.
:
,有益
.
,半官方
:
报纸.
(官方人士所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
, 正式

想词
;
;
;
;
;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会
3
31
召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着
为九
份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6
23
,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助
捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会
非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,认真
.
,热
:

友.
.
:
,有益
.
,半官方
:
报纸.
(官方人士所做
事情). www.francochinois.com 版 权 所 有
, 正式

想词
;
;
;
;
;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;
;A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.


信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备
过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出
其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核
活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正
非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。