西语助手
  • 关闭

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚地努力开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近启动的马诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

启动马诺河联盟也为制切实方法,促进区域的更大和平与稳提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,点解决失业青年返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及, 提及的, 提级,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(用前将某物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的马诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

一事态发符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚时候举行的下届首脑会议,会继续一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突的区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,重点解决失业青年重返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的, 提前预订, 提挈,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的马诺河联的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

该地区爆战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联成员国今年2月科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而马诺河联和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正与开计划署和马诺河联合作开方案,重点解决失业青年重返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭, 啼声悦耳的, 啼笑皆非,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重的马诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,重点解决失业青年重返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, , 蹄甲, 蹄筋,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的联盟的贡献,也值得注意承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动联盟也为制定切实方法,促进区域的更大平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关于各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一端对促进流域的平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在流域,平的希望在数年动荡悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)联盟的支持对于维持外部平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而联盟西非国家经济共同体的合作,将是促进平发的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署联盟合作开方案,重点解决失业青年重返社会青年参与平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会, 体积, 体积变大,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的马诺河联的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

该地区爆战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联成员国今年2月科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而马诺河联和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正与开计划署和马诺河联合作开方案,重点解决失业青年重返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔, 体弱, 体弱的,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,点解决失业青年返社会和青年参与和平进程问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
近义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的马诺河联盟的贡得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑议,这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,重点解决失业青年重返社和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人, 体重, ,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,

tr.
1.(在食用前将某些食物放置一段时间)使变软,放软.
2.用调料浸泡(食物).


|→ prnl.
(肉、鱼等)变味,不新鲜.
西 语 助 手
义词
aderezar,  condimentar,  sazonar,  adobar,  aliñar,  marinar,  poner condimento a,  preparar,  salpimentar
permanecer,  quedarse,  morar

反义词
desazonar,  quitar el gusto a,  quitar el sabor a
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及新启动的马诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关要。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开加强保护移民女工的工作。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织马诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

La secretaría de la CEDEAO, en colaboración con el PNUD y la Unión del Río Mano (URM), ha puesto en marcha un programa centrado en la reintegración de jóvenes sin trabajo y la participación de los jóvenes en el proceso de paz.

西非经共体秘书处正在与开发计划署和马诺河联盟合作开方案,点解决失业青年返社会和青年参与和平进程的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manir 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣, , 惕厉,

相似单词


manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí, manir, manirroto, manís, manisero, manita,