西语助手
  • 关闭
lapso, sa

adj.
【古】有过失,有.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了, 长时间, 持久;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作一般时间表,包括闭会时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂人类历史内取得令人惊讶进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸现实是,在仅仅一年时间内,南亚地区遭受了两次空前严重自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新据将能更好地估计会员国支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年时间里,科技领域进步改变了全球信息流通以及商业运作方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝长短,其本身并不构成滥用提交来文权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了.
义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

所涉年份与出版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

一个间隙是一种奖励,意促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,提交预算时,此事已发生了几个很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间经历了12个的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战, 不寻常的, 不驯的,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante»

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo;transcurso消逝;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante在…;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

会列出其工作的一般表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此,延缓他们离境的且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

会表示,在提交预算,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关会对其进行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至会审议报告之短促,五国建议应当推迟到会续会之再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

会指出,《任择议定书》未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前消逝的长短,其本身不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定, 不一定的, 不一样,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失,有罪.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 月经, 完全句;periodo, 周, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了, 长时间, 持久;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作一般时间表,包括闭会时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日之间时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂人类历史内取得令人惊讶进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸现实是,在仅仅一年时间内,南亚地区遭受了两次空前严重自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新数据将能更好地估计会员国支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年时间里,科技领域改变了全球信息流通以及商业运作方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝长短,其本身并不构成滥用提交来文权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的, 不用开灯, 不用心,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

工夫一切都变了.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

来知道,但一个失误使出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所份与出版日之间的时间差为两

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» ,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo;transcurso消逝;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

短短几个小时有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

,延缓他们离境的时,并且他们可以合法地留荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

分短暂的类历史内取得的令惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的一种奖励,意促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,提交预算时,此事已发生了几个月,很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实仅仅一年的内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,提交来文之前消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» ,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo;transcurso;intervalo隔,隙,空隙;plazo限;durante在…;transcurrir, 度过;prolongado延长了的, 长时的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时表,包括闭会

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此,延缓他们离境的时,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意在促使各方速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的内,南亚地区遭受了两空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之所需要的

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间隙,空隙;plazo限;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

工夫一切都变样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉份与出版日之间的时间差

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

一个月的间隙是一种奖励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生几个月,在容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一时间内,南亚地区遭受次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多时间里,科技领域的进步改变全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,
lapso, sa

adj.
【古】有过失的,有罪的.


|→ m.


1.过失,差错.
2.«en, durante» 间,时

En el ~ de quince días todo ha cambiado. 十五天的工夫一切都变了样.
近义词
intervalo,  duración,  entreacto,  intermedio,  intervalo de tiempo,  período intermedio,  tiempo transcurrido,  laguna,  intervalo real

联想词
período, 周, 阶段, 月经, 完全句;periodo, 周, 阶段, 月经;tiempo时间;transcurso消逝;intervalo间隔,间,空;plazo;durante在…间;transcurrir消逝, 度过;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;largo长的;

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时,病人有了很大好转。

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切都变了样.

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会间的时间表

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份出版日之间的时间差为两年。

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史内取得的令人惊讶的进展。

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的是一种奖励,意在促使各方再次迅速参进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这很容易纠正所提交的资料。

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改变了全球信息流通以及商业运作的方式。

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参这一重要进程表示欢迎。

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之前时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lapso 的西班牙语例句

用户正在搜索


不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的, 不重要, 不重要的,

相似单词


laplaciano, lapo, lapolapo, lapón, lappet, lapso, lapsus, laque, laqueado, laquear,