西语助手
  • 关闭

tr.

1.祈(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,助,借助;

~ la amistad 助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación;evocar回想;recurrir助;apelar上诉;convocar召集;utilizar用;usar用;pedir;activar跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未本案援用任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

任何情况下都不丧失以阳萎为由分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注到,提交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请,一提出合理的政治要

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭讼过程中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约未在本案援用任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,大会并未援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一提出理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


脏乱的, 脏乱的房间, 脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进司法引渡的请求,一提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 葬礼, 葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出.
~ uno su derecho de ser escuchado 出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告出之时,联合国大会援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪》第七制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,交人援引了与《公约》第二十六条一解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况不对该国互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都了《约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人了与《约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法渡的请求,一提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


糟木头, 糟粕, 糟踏, 糟蹋, 糟蹋身体, 糟透的, 糟心, , 凿冰, 凿井,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

用户正在搜索


凿子, 早安, 早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

没有提到方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在援用任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

报告提出之时,联合国大会并未援引一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


早期, 早期警报的, 早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提之时,联合国大会并未援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《公约》二十六条一并解读的二条3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

18条8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


早已, 早早儿, 早知道了, 早知今日,何必当初, 早作准备, , 枣红, 枣红马, 枣红色的, 枣泥,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar;usar;pedir请求;activar活跃;aludir暗示;emplear;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本出之时,联合国大会并未援引这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

援引了包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


藻类学, 藻类学者, 藻类植物, 藻丽, 藻饰, 藻酸, 藻酸盐, , 皂白, 皂碟,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接《公约》。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规实行程度尚无资料可查。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案任何此类成分。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国互补原则。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未这一规

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都《公约》的内容。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法渡的请求,一提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.

被告包含在原所有权人与该协会签订的租赁协议中的仲裁协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灶神, 灶台, 灶性感染, , 造币厂, 造表, 造册, 造车的人, 造成, 造成…仓促发生,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,