西语助手
  • 关闭

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽, 开场, 开场白,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻, 开端, 开端的,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了查明并惩治违反武器禁运者及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

员国在实要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器, 开锅, 开国,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执.
2.不实现,不履(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令准则就构成违法

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟动将使绝大多数履义务国家不承受少数义务国家违约所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开怀, 开荒, 开会, 开荤, 开豁, 开火, 开货单, 开价, 开架, 开讲,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

员国在施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开课, 开垦, 开口, 开口配额, 开口销, 开快车, 开矿, 开阔, 开阔的, 开阔地,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar, 尊重;respetar;romper,撕;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明惩治违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而其主要目——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的, 开幕式, 开排水沟,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开启, 开枪, 开腔, 开窍, 开庆祝宴会, 开球, 开渠, 开缺, 开刃, 开塞钻,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到方面管理和指挥目标者必须承担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判定供应方已经提出五项种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

种书面协议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗, 开始显现, 开始形成的,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,

tr.

1.不遵守,不执行.
2.不实现,不履行(许诺、契约等).

派生

近义词
quedar mal,  deservir
desobedecer,  no hacer caso de,  dejar de cumplir,  desacatar,  no cumplir,  no hacer caso a,  no respetar
faltar a una promesa,  romper la promesa,  romper su promesa,  romper una promesa

反义词
cumplir con el deber,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  cumplir con la tarea,  cumplir con su trabajo,  hacer su papel,  hacer su trabajo
observar,  guardar,  seguir,  obedecer,  acatar,  cumplir con,  hacer caso a,  plegarse a,  respetar,  seguir a pie juntillas,  seguir al pie de la letra

联想词
violar违反;cumplir执行;acatar尊敬, 尊重;respetar尊敬;romper弄破,撕破;cumplido圆满;cumplimiento执行;sancionar批准;suspender悬;sancionado制裁;violado紫色;

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

遵守们应该尊重《宪法》。

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁决议而怪罪自己。

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所条约义务,即使在武装冲突期间也是如此。

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

确,单方面作出无监测关于移动部队,在技术上违反《全面和平》。

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面管理和指挥目标者担责任。

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为支持者。

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约情况下妇女可采取什么补救手段?

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏决心。

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓“合同保证”并且判供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同待遇。

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其违反法律、条例或规章,按刑事罪论处。

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面议或许会得不到尊重

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业可持续利用——也受到破坏。

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不受少数履行义务国家违约行为所带来后果

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织责任不相关。

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言国家核合作。

Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那在一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incumplir 的西班牙语例句

用户正在搜索


开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖, 开外, 开玩笑, 开往, 开往某地的,

相似单词


incumbencia, incumbente, incumbir, incumplido, incumplimiento, incumplir, incunable, incurabilidad, incurable, incuria,