Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他残疾没有成为他
障碍,最后成为了一名伟大
运动员。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他残疾没有成为他
障碍,最后成为了一名伟大
运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障碍,阻碍取得更迅速和均衡进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样决定妨碍机构间
调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨碍其签署公约一个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主
援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展恰当标准方面尚有相当大
障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这应被视为是对人道主
援助
阻碍,是不可接受
。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为持久和平与安全道路上
障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内巴基斯坦公民实现其自身权利
一大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障碍和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本
国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作动机和机会,但是也存在着阻碍,认识到这一点是很重要
。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大限制,迁牢房据称是为了安全
理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当能力是妨碍执行该公约及其相关协定
一项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明某些障碍和克服障碍
可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施一大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有为他的障碍,最后
为了
名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题构
障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着
些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构妨碍其签署公约的
个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主义援助必须增加,提供援助
不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此,
些重大挑战
为持久的和平与安全道路上的障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否意结
、法律资格、合伙关系、无
姻障碍和
姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着阻碍,认识到这点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨碍执行该公约及其相关协定的项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障碍和克服障碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的碍,最后成为了
名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这问题已构成
碍,阻碍取得更
均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着
碍
壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨碍其签署公约的个
碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主义援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,重大挑战成为持久的
平与安全道路上的
碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的大
碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻
碍
婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机机会,但是也存在着阻碍,认识到这
点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨碍执行该公约及其相关协定的项严重
碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某碍
克服
碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设维护基础设施的
大
碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的障碍,最后成为了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨碍其签署公约的一个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主义援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为持久的和平与安全道路上的障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类,因为这些
响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的一大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障碍和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着阻碍,认识到这一点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨碍执行该公约及其相关协定的一项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障碍和克服障碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的一大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾有
为他的障碍,最后
为了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构妨碍其签
的一个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主义援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战为持久的和平与安全道路上的障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦民实现其自身权利的一大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障碍和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着阻碍,认识到这一点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨碍执行该及其相关协定的一项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障碍和克服障碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的一大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成他的障碍,最后成
了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨碍其签署公约的一个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主义援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成的和平与安全道路上的障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的一大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否同意结、法律资格、合伙关系、无
姻障碍和
姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着阻碍,认识到这一点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨碍执行该公约及其相关协定的一项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障碍和克服障碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的一大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的障,最后成为了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障,
取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障
和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
人们普遍同意,这样的决定妨机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨其签署公约的一个障
?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,人道主
助必须增加,提供
助时不得加以
。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对人道主助的
,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为持久的和平与安全道路上的障。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的一大障。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着,认识到这一点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨执行该公约及其相关协定的一项严重障
。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障和克服障
的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的一大障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的残疾没有成为他的障,最后成为了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障,
取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障
和壁
。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
普遍同意,这样的决定妨
机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这是否构成妨其签署公约的一个障
?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,
道主义援助必须增加,提供援助时不得加以
。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为是对道主义援助的
,是不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为持久的和平与安全道路上的障。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定是包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的一大障。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二是消除童工,童工是教育的主要障。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但是也存在着,认识到这一点是很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限制,迁牢房据称是为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力是妨执行该公约及其相关协定的一项严重障
。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障和克服障
的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力是在非洲建设和维护基础设施的一大障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Su invalidez nunca fue un impedimento para él y llegó a ser un gran deportista.
他的疾没有成为他的障碍,最后成为了一名伟大的运动员。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国的中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.
们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。
¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?
这否构成妨碍其签署公约的一个障碍?
Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
此,
道主义援助必须增加,提供援助时不得加以阻碍。
Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.
在实现社会发展的恰当标准方面尚有相当大的障碍。
Tales detenciones se deberían considerar impedimentos para la asistencia humanitaria y son inaceptables.
这种拘留应被视为道主义援助的阻碍,
不可接受的。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为持久的和平与安全道路上的障碍。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限,因为这些限
影响了埃厄特派团的行动能力。
El analfabetismo es sin duda un impedimento para que los ciudadanos y las ciudadanas del Pakistán ejerzan sus derechos.
文盲状况肯定包括妇女在内的巴基斯坦公民实现其自身权利的一大障碍。
El segundo es la eliminación del trabajo infantil, que es uno de los principales impedimentos para la educación.
第二消除童工,童工
教育的主要障碍。
Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.
总的来说,这些条件关系到否同意结婚、法律资格、合伙关系、无婚姻障碍和婚姻形式。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑资本的国际流动。
Existen también otros impedimentos que es necesario abordar, como la escasez de capital humano y el escaso conocimiento de la internacionalización.
缺少力资本和不熟悉国际化,也
需要解决的问题。
Es importante reconocer que, aunque existen algunos incentivos y oportunidades para que se produzca esa cooperación, también hay obstáculos e impedimentos.
虽然存在进行合作的动机和机会,但也存在着阻碍,认识到这一点
很重要的。
También tuvo impedimentos para preparar sus peticiones al ser obligado a trasladarse de celda todos los meses, supuestamente por razones de seguridad.
他在起草上诉书时还因必须每个月迁牢房而受到更大的限,迁牢房据称
为了安全的理由。
La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos.
许多发展中国家缺乏适当的能力妨碍执行该公约及其相关协定的一项严重障碍。
Los oradores también señalaron a la atención del Congreso algunos de los impedimentos mencionados por el Grupo de alto nivel y posibles maneras de superarlos.
发言者还提请预防犯罪大会注意高级别小组所查明的某些障碍和克服障碍的可行办法。
Queda muy claro en el informe que la falta de capacidad técnica es uno de los impedimentos principales para crear y mantener infraestructura en África.
从报告中可以十分清楚地看到,缺乏技术能力在非洲建设和维护基础设施的一大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。