西语助手
  • 关闭
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确词).
派生

义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通,无法将所罪行与具体行为相联系或证实这些

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(类事物)共,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo;apelativo另起;análogo;nombre名字, 名称, 名声;distinto一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控罪行与具体行为联系或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此具体提及“收容机构”,因为管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(类事物)共,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控与具体为相联系或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类为,而不是在“国家单方面为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先、Ramírez先和 Peñaranda先在内19人提出一项普通指控,法将所指控罪行与具体行为相联系或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,且可以灵活地应对可能发各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质产和标准化以及一般药物法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


美貌, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的结合, 美名, 美男子, 美女, 美人, 美人鱼,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(类事物)共,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控罪行与具体行为相联系或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 通.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】
desinencia ~ a 词尾.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控罪行与具体行为相联实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此种咨询质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控罪行与具体行为相联或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个通用规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍用于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个于考虑对施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项指控,无法将所指控罪行与具体行为相联或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化以及一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些优先次序来选择项目以便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

可以采若干技术,查证施(根据表1)和加工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一列活动,但大部分活动都可以纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果知中涵盖资产由某一或某些动产组成,法律应确认类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使词语,而是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大家同意将一个规定列入第4条以涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了全球结构化产品定义,被各区域来确定该区各国所有模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了加快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国家单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述俗易懂,简明扼要,可以普遍适于任何一个网络成员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,
genérico, ca
adj.

1.(同类事物)共同,共有,普遍

carácter ~ 通性.

2.【生】属
nombre ~ 属名.

3.【语法】性
desinencia ~ a 词尾属性变化.

4.【语法】不定,不确指(冠词).
派生

近义词
universal,  común a muchos
nombre no contable,  nombre incontable,  sustantivo incontable,  sustantivo no contable,  sustantivo
incontable
medicamento genérico

联想词
específico特有;ambiguo模棱两可;descriptivo描写;apelativo另起;análogo相似;nombre名字, 名称, 名声;distinto不相同,不一样,明显;derivado派生;concepto概念;apropiado适当;adjetivo形容词;

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核查程序

La Secretaría también ha adoptado medidas para establecer un programa genérico de control de calidad.

秘书处还已采取步骤,建立一个通用质量保证方案。

Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.

对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。

Los indicadores del rendimiento eran de índole genérica y, por ello, no se prestaban a una medición adecuada.

实绩指示数很笼统,因而无法适当衡量。

Se alega que ha existido una sola acusación genérica para 19 acusados, entre los cuales se encuentran los Sres.

据称,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内19人提出一项普通指控,无法将所指控罪行与具体行为相联系或证实这些指控。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般性地提到这个词就足够了,而且可灵活地应对可能发生各种情况。

La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.

工发组织起草了有利于优质生产和标准化一般药物生产法律框架

En el párrafo 1,84 se ofrecen detalles de las prioridades genéricas del Organismo utilizadas en la selección de proyectos para su financiación.

第1.84段详细说明工程处按照哪些通用优先次序来选择项目便提供经费。

Algunas de las técnicas pueden utilizarse para verificar la instalación genérica (del cuadro 1) y aspectos concretos del proceso de mecanizado (del cuadro 2).

采用若干技术,查证普通设施(根据表1)和工过程具体方面(根据表2)。

Por ello, sugiero que no se haga ninguna referencia específica al término “instituciones” ya que está abarcado en la expresión genérica de “con una determinada estructura”.

因此,我建议我们在此不具体提及“收容机构”,因为不管如何“特定居住安排”这一一般性术语已包括了这一点。

El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.

这个办法对于用普通药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用

149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.

149 采用通才式社会工作办法和基于需要政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。

El Consejo de Europa tiene una amplia gama de actividades, pero la mayor parte de ellas quedaría incluida en la descripción genérica de la prevención de conflictos.

欧洲委员会开展了一系列活动,但大部分活动都可纳入预防冲突范围。

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

Además, se usa el término asesoramiento sin explicar detalladamente su sentido ni alcance exactos; convendría evitar el uso de términos genéricos y explicar brevemente la índole de dicho asesoramiento.

而且,在使用咨询意见一词时没有进一步解释咨询确切范围和性质;最好避免使用通用词语,而是应简要地解释一下此种咨询性质。

Creo que hubo acuerdo general en incluir una disposición genérica en el artículo 4 en que se abordara esta cuestión y así se incluyó como párrafo 2 del artículo.

我想大同意将一个通用规定列入第4条涵盖这件事,这已列入作为第2款。

Con todo, para que el mecanismo fuera viable podría requerir un número suficiente de proveedores que dieran su consentimiento previo genérico para la transferencia de los respectivos materiales y servicios.

尽管如此,这种安排有效能力可能仍需要足够多供应方对各自转让材料和服务给予一般事先同意权。

La Oficina Mundial facilitó definiciones de productos estructuradas, de carácter genérico y alcance mundial, que las regiones utilizaron para determinar los modelos y las especificaciones del equipo disponible en sus países.

全球办事处提供了通用全球结构化产品定义,被各区域用来确定该区各国所有设备模型和规格。

Para agilizar su labor, la Comisión quizá tenga que centrarse en ciertas categorías de actos, en lugar de continuar la codificación bajo el encabezamiento genérico de “actos unilaterales de los Estados”.

为了快其工作进度,委员会似需集中审议某几类行为,而不是在“国单方面行为”这个标题下开始编纂工作。

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架对各项目标描述通俗易懂,简明扼要,可普遍适用于任何一个网络成员工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 genérico 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


generante, generar, generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad,