La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于案各有不同,没有理由将第23款和第35款合
。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的一
问题是第23款与第35款的可能合
。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
法更
清楚起见,已将第3和4条草案上一稿合
作
拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短一些是可能的,但他不同意将这段合
。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合的“E4”专员小组,作
非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家的利益更复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成
更广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离转到合
的“E4”专员小组的公司损失索赔总额
24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围的唯一议题是将
案预算第23款和35款合
的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合
这
新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中的地位一般,可能被假定在某种程度上可
入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”案之下提交的“C”类重叠索赔,因合
的“E4”小组已结束其
案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在立安全和安保部之前较早作出这项努力,
指出,合
数据库是本组织
部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
了使新闻中心履行所赋予的职责,将它们合
成
区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
了使决策过程更具一致性
加强对这
案的统一管理,咨
委员会建议考虑把这
不同的理事机关合
成一
机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案合,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部合成一
经济部。 这
新的部负责制定公营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由将第23款和第35款合并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告与咨
委员会直接相关的一个问题是第23款与第35款的可能合并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草案上一稿合并作为拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短一些是可能的,但他不同意将这两段合并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合并的“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成为更广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批所
剥离并转到合并的“E4”专员小组的公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告属于咨
委员会权限范围的唯一议题是将方案预算第23款和35款合并的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献的地位一般,可能被假定为在某种程度上可并入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,因合并的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,合并数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻心履行所赋予的职责,将它们合并成为区域新闻
心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具一致性并加强对这两个方案的统一管理,咨委员会建议考虑把这两个不同的理事机关合并成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新府把规划部和重建部合并成一个经济部。 这个新的部负责制定公营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
后
公司将在钻具市场上拥有非常强大
地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳大学
在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由将第23款和第35款。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关
一个问题是第23款与第35款
可能
。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草案上一稿作为拟议
第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短一些是可能,但他不同意将这两段
。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守型
议程也包含进攻型
议程,它们相互结
成为更广泛
发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离转到
“E4”专员小组
公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围
唯一议题是将方案预算第23款和35款
提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——
为这个新
司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组,在人道主义事务协调厅
主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中地位一般,可能被假定为在某种程度上可
入构成国际制度
多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交索赔”方案之下提交
“C”类重叠索赔,因
“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,指出,
数据库是本组织两个部之间分享信息
简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻中心履行所赋予职责,将它们
成为区域新闻中心
想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具一致性加强对这两个方案
统一管理,咨
委员会建议考虑把这两个不同
理事机关
成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关
所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者
任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出
与赔偿责任有关
索赔采取
保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部成一个经济部。 这个新
部负责制定公营部门发展
战略和私营部门发展
宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
并后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯和博茨瓦纳的大学
并在
起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由将第23款和第35款并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的
个问题是第23款与第35款的可能
并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草案上并作为拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短些是可能的,但他不同意将这两段
并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了并的“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结成为更广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到并的“E4”专员小组的公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围的唯
议题是将方案预算第23款和35款
并的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——并为这个新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开
次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中的地位般,可能被假定为在某种程度上可并入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,因并的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,并数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻中心履行所赋予的职责,将它们并成为区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每
种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具致性并加强对这两个方案的统
管理,咨
委员会建议考虑把这两个不同的理事机关
并成
个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案并,以明确表明前
条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部并成
个经济部。 这个新的部负责制定公营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合后的
在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合
在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由第23款和第35款合
。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的一个问题是第23款与第35款的可能合
。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已第3和4条草案上一稿合
作为拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短一些是可能的,但他不同意这两段合
。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合
的“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成为更广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离转到合
的“E4”专员小组的
损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围的唯一议题是
方案预算第23款和35款合
的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合为这个新的
。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中的地位一般,可能被假定为在某种程度上可入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,合
的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,指出,合
数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻中心履行所赋予的职责,它们合
成为区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具一致性加强对这两个方案的统一管理,咨
委员会建议考虑把这两个不同的理事机关合
成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议(b)、(c)和(d)项合
如下:“酌情经
法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议第74条草案与第73条草案合
,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部合成一个经济部。 这个新的部负责制定
营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
并后的公司将在钻具市场
拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学并在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由将第23款和第35款并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的一个问题是第23款与第35款的可能
并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草案一稿
并作为拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
该案文缩短一些是可能的,但他不同意将这两段
并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了并的“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实,
展中国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结
成为更广泛的
展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到并的“E4”专员小组的公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实报告中属于咨
委员会权限范围的唯一议题是将方案预算第23款和35款
并的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——并为这个新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中的地位一般,可能被假定为在某种程度可并入构成国
制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,因并的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,并数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了新闻中心履行所赋予的职责,将它们
并成为区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了决策过程更具一致性并加强对这两个方案的统一管理,咨
委员会建议考虑把这两个不同的理事机关
并成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部并成一个经济部。 这个新的部负责制定公营部门
展的战略和私营部门
展的宏观经济框架。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方各有
同,没有理由将第23款和第35款合并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的一个问题是第23款与第35款的可能合并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草上一稿合并作为拟议的第3条修订草
。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使缩短一些是可能的,但他
同意将这两段合并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合并的“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成为更广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到合并的“E4”专员小组的公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围的唯一议题是将方
预算第23款和35款合并的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在献中的地位一般,可能被假定为在某种程度上可并入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方之下提交的“C”类重叠索赔,因合并的“E4”小组已结束其方
而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之较早作出这项努力,并指出,合并数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻中心履行所赋予的职责,将它们合并成为区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具一致性并加强对这两个方的统一管理,咨
委员会建议考虑把这两个
同的理事机关合并成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草与第73条草
合并,以明确表明
一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部合并成一个经济部。 这个新的部负责制定公营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有不同,没有理由将第23款和第35款合并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关的一个问题是第23款与第35款的可能合并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
设法
清楚起见,已将第3和4条草案上一稿合并作
拟议的第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
该案文缩短一些是可能的,但他不同意将这两段合并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合并的“E4”专员小组,作非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家的利复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成
广泛的发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到合并的“E4”专员小组的公司损失索赔总额24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围的唯一议题是将方案预算第23款和35款合并的提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系新项目——合并
这个新的司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中的地位一般,可能被假定在某种程度上可并入构成国际制度的多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交的索赔”方案之下提交的“C”类重叠索赔,因合并的“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,合并数据库是本组织两个部之间分享信息的简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
了
新闻中心履行所赋予的职责,将它们合并成
区域新闻中心的想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
了
决策过程
具一
性并加强对这两个方案的
一管理,咨
委员会建议考虑把这两个不同的理事机关合并成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关的所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者的任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部合并成一个经济部。 这个新的部负责制定公营部门发展的战略和私营部门发展的宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后公司将在钻具市场上拥有非常强大
地位。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳
大学合并在一起。
En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
由于两个方案各有,没有理由将第23
和第35
合并。
Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.
报告中与咨委员会直接相关
一个问题是第23
与第35
能合并。
En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.
为设法更为清楚起见,已将第3和4条草案上一稿合并作为拟议第3条修订草案。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
使该案文缩短一些是能
,但他
意将这两段合并。
Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合并“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。
De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.
实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守型
议程也包含进攻型
议程,它们相互结合成为更广泛
发展议程。
Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到合并“E4”专员小组
公司损失索赔总额为24,235,642.50美元。
De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.
实际上报告中属于咨委员会权限范围
唯一议题是将方案预算第23
和35
合并
提议。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新
司。
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅
主持下每月召开一次会议。
Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.
本类条约在文献中地位一般,
能被假定为在某种程度上
并入构成国际制度
多边条约类别。
La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交索赔”方案之下提交
“C”类重叠索赔,因合并
“E4”小组已结束其方案而由本小组审理。
La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.
委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,合并数据库是本组织两个部之间分享信息简单任务。
A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.
为了使新闻中心履行所赋予职责,将它们合并成为区域新闻中心
想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。
Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.
为了使决策过程更具一致性并加强对这两个方案统一管理,咨
委员会建议考虑把这两个
理事机关合并成一个机关。
Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".
还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关所有文件,进入有正当理由相信
能关押失踪者
任何地点。”
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条仅提及托运人针对承运人提出
与赔偿责任有关
索赔采取
保护性措施。
El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.
新政府把规划部和重建部合并成一个经济部。 这个新部负责制定公营部门发展
战略和私营部门发展
宏观经济框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。