La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱

看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不
避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平
,
件是
色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许
证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,
便达成全面的和平协议。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的

该月底仍持续存
。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突
可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题

罪活动
派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目
外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派
战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派
是目前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔
政治派别
应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作
应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队
罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始
再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参
同政府的谈判,以便达成全面的
平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 武装叛乱
, 扰乱社会治

义词
;La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党
代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀
面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体
两派之间
不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间
关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人
模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要
全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期
平静,条件是以色列履行自己
承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里
地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证
排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间
分歧骤

,政治舞台
两极分化更形严重,已经到了极为危险
程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有
组成新
政党,有
入了现有
政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁
儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟
拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府
成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来
地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子
活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域
稳定,将民兵迁到城外
营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
而,令我们关切
是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证
约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样
消息,即巴勒斯坦派别作出
停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参
武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府
谈判,以便达成全面
和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,
别,集团.
行动,战斗.
生
的, 武装叛乱的, 扰乱社会
安的
;
;La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两
进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两
之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使
系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各
之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和
系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各
同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或
别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀
件使黎巴


别之间的分歧骤然加剧,
舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装
别纷纷改弦更张,有的组成新的
党,有的加入了现有的
党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各
在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德
系,该党
不是目前联合
府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和

别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、
系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦
别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国
府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦
别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装
别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各
参与同
府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
行动,战斗.
想词
;
;
合,
盟;La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内
分裂已
派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀
件
黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前
合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系
队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


]:La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别

弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.


马里各派之间
生冲突都不可

会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
马里的
方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科
沃未来的
位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营
。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极
看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种
方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
清秀.
;
;La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh
内部
裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都
犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别

外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的
歧骤然加剧,政治舞台的两极
化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的
成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是
前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要
标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端
子、恐怖
子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)
子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参
同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

,
弃;La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行了调解。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间
生冲突都不可避免地会
生抢劫现象。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔

许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作为士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府的成员。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。