El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人逐渐好转。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难
增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前战略上并不急需进行新
采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承
自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚自己
土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达济体和新兴市场
济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国书面和口头介绍中指出,它仍面临重大
济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深
愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已启动了
黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺
发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙历了可持续
济发展,因此理解声援是日益增长
社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存歧视是不够
。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家进行提高林产品产量和质量
试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人正在逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难正在增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前在战略上并不急需进行新采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构正在发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当正在经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很
。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国在书面和口头介绍中指出,它仍面临重大经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺正在发生重大复
。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存在歧视是不够。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家正在进行提林产品产量和质量
试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人正在逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难正在增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前在战略上并不急需行
采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构正在发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界正在经历迅速和复杂变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是
技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试
所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济和
兴市场经济
面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国在书面和口头介绍中指出,它仍面临重大经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺正在发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存在歧视是不够。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家正在行提高林产品产量和质量
试
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人正逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难正
增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前战略上并不急需进行新
采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构正发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界正经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部点是引进新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
雇佣合格工作人员方面,联刚
派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚正自己
土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国书面和口头介绍中指出,它仍面临重大
经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺正
发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存歧视是不够
。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家正进行提高林产品产量和质量
试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人在逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难
在增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前在战略上并不急需进行新采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构在发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今在经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很
。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚在自己
土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己在经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国在书面和口头介绍中指出,它仍面临重大经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深
愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺
在发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存在歧视是不够。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家在进行提
林产品产量和质量
试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人在逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难
在增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前在战略上并不急需进行新采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全在发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界在经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚在自己
土壤上直接
所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己在经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框用来估计采用非关税壁垒后贸易数量
变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国在书面和口头介绍中指出,它仍面临重大经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺
在发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存在歧视是不够。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家在进行提高林产品产量和质量
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人正在逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天难正在增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前在战略上并不急需进行新采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构正在发生深刻。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
今世界正在经历迅速和复杂
。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不
,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大社会
革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国在书面和口头介绍中指出,它仍面临重大经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深
愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺正在发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存在歧视是不够。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家正在进行提高林产品产量和质量试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试验到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦
增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前战略上并不急需
新
采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构发生深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引
新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困
。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚自己
土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不发达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国书面和口头介绍中指出,它仍面临重大
经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺
发生重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济发展,因此理解声援是日益增长社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但实际生活中存歧视是不够
。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家提高林产品产量和质量
试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El enfermo va experimentando una mejoría paulatina.
病人正逐渐好转。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一直试到合适为止。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天苦难正
增加。
Actualmente no se experimenta ninguna necesidad estratégica urgente de nuevas adquisiciones.
目前战略上并不急需进行新
采购。
El sistema de seguridad mundial está experimentando un cambio profundo.
全球安全架构正深刻变化。
El mundo de nuestros días está experimentando cambios rápidos y complejos.
当今世界正经历迅速和复杂
变化。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El subsector experimenta unos altos niveles de introducción de nuevas tecnologías.
该分部门特点是引进新技术
水平很高。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
Georgia experimenta directamente en su suelo las consecuencias de los llamados conflictos congelados.
格鲁吉亚正自己
土壤上直接试
所谓
冻结冲突
后果。
Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正经历一场平静而重大
社会变革。
Las economías menos adelantadas y las nuevas economías de mercado de Europa experimentan graves dificultades.
欧洲较不达经济体和新兴市场经济体面临严重挑战。
Se utiliza para evaluar los cambios que experimenta el comercio como consecuencia de la aplicación de una BNA.
这一框架用来估计采用非关税壁垒后贸易数量变化。
En sus exposiciones oral y escrita, la República Centroafricana indicó que seguía experimentando graves problemas económicos.
中非共和国书面和口头介绍中指出,它仍面临重大
经济问题。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临恶劣条件深感愤怒和沮丧。
El proyecto Viejo Trípoli se usó para preservar las artes y oficios tradicionales, que están experimentando un notable florecimiento.
为保护传统艺术和手工艺,已经启动了黎波里老城项目,目前传统艺术和手工艺正
重大复兴。
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
西班牙经历了可持续经济展,因此理解声援是日益增长
社会和个人价值观。
No basta con decir que la ley no discrimina, pero que se experimenta discriminación en la práctica.
仅声明法律不歧视任何人,但际
活中存
歧视是不够
。
Otros experimentan en el campo de la mejora de la productividad y la calidad de los productos forestales.
另外一些国家正进行提高林产品产量和质量
试
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。