El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长的腿。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长的腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责的最低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案的言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高的会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者提出谨防有可能对仲裁的管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门的公开的影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策的可能性的务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强的组织和方法做出的迟钝的、过于集权的应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过于积极的评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会注意到,对提交人作出的制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出的,但不能被定性为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主行动和过度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到不适当的地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责最低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高
会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活方,孕产妇
死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门公开
影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策可能性
义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强组织和方法做出
迟钝
、过于集权
反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过于积极评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出制
,虽然是依据一项法律即刑法作出
,但不能被定性为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责以恐怖主义行动和过度残酷
报复措施为特征
脆弱局面
持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到不适当步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施加处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高
会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所地方,孕产妇
死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门公开
影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策可能性
义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强组织和方法做出
迟钝
、过于集权
反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过于积极评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出
,但不能被定性为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征
脆弱局面
持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵到不适当
地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施加处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长的腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责的最低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案的言词过。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高的会员
将从17
至49
,
188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高的会员
数目
35%,从17
至23
。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁的管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门的公开的影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策的可能性的义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强的组织和方法做出的迟钝的、过集权的反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过积极的评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出的制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出的,但不能被定性为过严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽和灵活到不适当的地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责最低年龄往往
低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词
于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高
会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活地方,孕产妇
死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达不
分敏感程度
引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理
度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会私营部门
公开
影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接限制其执行积极发展政策
可能性
义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有分伤害力或滥杀滥伤作用
常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强组织和方法做出
迟钝
、
于集权
反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作于积极
评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意,对提交人作出
制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出
,但不能被定性为
于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和度残酷
报复措施为特征
脆弱局面
持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活不适当
地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意,对提交人施加
处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为
分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
有着极长的腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责的最低年龄往往
低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案的言词于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高的会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到敏感程度的引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁的管理度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门的公开的影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家应该被迫接受限制其执行积极发展政策的可能性的义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们断向针对其
对称而适应性强的组织和方法做出的迟钝的、
于集权的反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作于积极的评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出的制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出的,但能被定性为
于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到适当的地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然能归为
严厉一类。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有长的腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责的最低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案的言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高的会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依然高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上过分敏感程度的引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁的管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受私营部门的公开的影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家应该被迫接受限制其执行积
发展政策的可能性的义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们断向针对其
对称而适应性强的组织和方法做出的迟钝的、过于集权的反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积因素,但应该避免对局势作过于积
的评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意,对提交人作出的制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出的,但
能被定性为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活适当的地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然
能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高
会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所地方,孕产妇
死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁管理过度严厉,从而影响其有效性。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持续性发展世界首脑会议受到私营部门公开
影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
发展中国家不应该被迫接受限制其执行积极发展政策可能性
义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应性强组织和方法做出
迟钝
、过于集权
反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过于积极评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出
,但不能被定性为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征
脆弱局面
持续存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵到不适当
地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施加处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El avestruz tiene las patas excesivamente largas.
鸵鸟有着极长的腿。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.
承担刑事责的最低年龄往往过低。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他言者认为第18条草案的言词过于广泛。
El examen interno demostró que los planes iniciales habían sido excesivamente optimistas.
内部审查表明,初始计划过度乐观。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.
职人数偏高的会员国将从17国增至49国,增加188%。
El número de Estados Miembros excesivamente representados aumenta en un 35% y pasa de 17 a 23.
职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国。
La mortalidad materna es todavía excesivamente elevada en la parte del mundo de donde proviene la oradora.
在她所生活的地方,孕产妇的死亡率依然极高。
Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles.
无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统。
Además, se formuló la advertencia de que no convenía regular excesivamente el arbitraje, pues ello mermaría su eficacia.
另外,与会者还提出谨防有可能对仲裁的管理过度严厉,从而影响其有效。
El representante también insinuó que el sector privado había influido excesivamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
该代表还表示说,可持展世界首脑会议受到私营部门的公开的影响。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令人困惑。
Estos últimos no deben verse forzados a aceptar obligaciones que restrinjan excesivamente sus posibilidades de aplicar políticas de desarrollo activas.
展中国家不应该被迫接受限制其执行积极
展政策的可能
的义务。
Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称而适应强的组织和方法做出的迟钝的、过于集权的反应提出挑战。
Pese a todos los aspectos positivos, hay que evitar caer en la tentación de presentar una evaluación excesivamente positiva de la situación.
尽管有种种积极因素,但应该避免对局势作过于积极的评价。
El Comité también observa que la sanción impuesta al autor, aunque entra en el ámbito del derecho penal, no puede considerarse excesivamente dura.
委员会还注意到,对提交人作出的制裁,虽然是依据一项法律即刑法作出的,但不能被定为过于严厉。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷的报复措施为特征的脆弱局面的持存在。
Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到不适当的地步。
El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.
委员会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一类。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。