西语助手
  • 关闭


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到侮辱并引起进一步和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要是,和平教育在努力确保儿童不受羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染个人家庭在社区也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人,因为她母亲早年一次失败婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到侮辱更直接和严重,加剧了现存性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多侮辱因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被为问题最大爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升主要因素包括:耻辱文化习俗、控制女性性行为趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制已婚妇女感染艾滋病毒风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生孩子是常见

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱行为受害者,并且经常受到多种形式

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系“解体”势必带来耻辱环境下非正式关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受、因而报告偏低区域,从服务统计中收集数据面对困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒妇女……在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成影响是众所周知:大大降低预期寿命,丧失生产效率高工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困老人和孤儿孤苦无依,备受由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


火速, 火炭, 火头, 火腿, 火腿片, 火网, 火萎了, 火险, 火线, 火星,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女并引起进一步歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要是,和平教育在努力确保儿童不歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人在社区也可能孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回斐济,她在村庄将被孤立起来,并蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女更直接和严重,加剧了现存性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女更多因为她们被认为损害了名声,而声望通常以妇女道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升主要因素包括:视性耻辱文化习俗、控制女性性行为趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制已婚妇女感染艾滋病毒风险日益增大,据报道,和指责妇女传染给未出生孩子是常见

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为害者,并且经常多种形式歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系“解体”势必带来耻辱环境下非正式关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无可归危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力害者歧视、因而报告偏低区域,从服务统计中收集数据面对困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国,由于杞忧人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中,最终被她们伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成影响是众所周知:大大降低预期寿命,丧失生产效率高工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困老人和孤儿孤苦无依,备歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


火灾, 火葬, 火葬场, 火葬的, 火种, 火烛, 火主, , 伙伴, 伙伴关系,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以的道德衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成不变的观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子的机制,这些子因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了无家可归的危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困的老人和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼, 货币控制政策, 货币流通,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥污辱,许多人靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两等,艾滋病毒抗体阳的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,教育在努力确保儿童受歧视羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区也可能受到侮辱孤立排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直重,加剧了现存的别、社会、文化以及经济等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成变的观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:耻辱的文化习俗、控制女行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困被剥夺权力境地,他们成为耻辱歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照支持网络或许并存在,加剧了妇女无家可归的危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工人、保健专业人员教师,人均收入下降,大量穷困的老人孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼土著小学生就沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两不平等,艾滋病毒抗体阳妇女受到侮辱并引起进一步歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染个人家庭在社区也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到侮辱直接和严重,加剧了现别、社会、文化及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到侮辱因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常妇女道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升主要因素包括:耻辱文化习俗、控制女行为趋向、及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制已婚妇女感染艾滋病毒风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生孩子是常见

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少及许多非缔约国声明同意《公约》目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系“解体”势必带来耻辱环境下非正式关照和支持网络或许并不在,加剧了妇女无家可归危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低区域,从服务统计中收集数据面对多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成影响是众所周知:大大降低预期寿命,丧失生产效率高工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困老人和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 获得, 获得 行为, 获得暴利, 获得博士学位, 获得的, 获得经济援助, 获得胜利, 获得文凭, 获得物,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥污辱,许多人靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,教育在努力确保儿童受歧视羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区也可能受到侮辱孤立排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成变的观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困被剥夺权力境地,他们成为耻辱歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照支持网络或许并存在,加剧了妇女无家可归的危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工人、保健专业人员教师,人均收入下降,大量穷困的老人孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


机车, 机车转盘, 机床, 机电, 机动, 机动的, 机动化, 机动画, 机动脚踏两用车, 机动水泵,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥污辱,许多人不得不靠乞讨生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到侮辱并引起进一步暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要平教育在努力确保儿童不受歧羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染个人家庭在社区也可能受到侮辱孤立排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到侮辱更直接严重,加剧了现存性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多侮辱她们被认损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被问题最大爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升主要素包括:耻辱文化习俗、控制女性性行趋向、以及种种社会经济素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制已婚妇女感染艾滋病毒风险日益增大,据报道,侮辱指责妇女传染给未出生孩子常见

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困被剥夺权力境地,他们成耻辱受害者,并且经常受到多种形式

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》目标并打算最终加入《公约》,就证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系“解体”势必带来耻辱环境下非正式关照支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区妇女暴力受害者受而报告偏低区域,从服务统计中收集数据面对困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共国,“几乎所有感染艾滋病毒妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济社会生活造成影响众所周知:大大降低预期寿命,丧失生产效率高工人、保健专业人员教师,人均收入下降,大量穷困老人孤儿孤苦无依,备受由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某人身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar;excluir…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两不平等,艾滋病毒抗体阳的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的别、社会、文化以经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成不变的观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:耻辱的文化习俗、控制女行为的趋向、以种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤人员地雷受到了指责其使用减少以许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工人、保健专业人员和教师,人均收入下降,大量穷困的老人和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到并引起进一步歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染家庭在社区也可能受到立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到更直接和严重,加剧了现存性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大爆炸性弹药类型。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污青年一种顽固地一成不变观念。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升主要因素包括:视性文化习俗、控制女性性行为趋向、以及种种社会经济因素。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制已婚妇女感染艾滋病毒风险日益增大,据报道,和指责妇女传染给未出生孩子是常见

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式歧视。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会烙印

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系“解体”势必带来环境下非正式关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归危险。

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低区域,从服务统计中收集数据面对困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到,最终被她们伴侣抛弃。”

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成影响是众所周知:大大降低预期寿命,丧失生产效率高、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


羁旅, , 及格, 及格的, 及龄, 及时, 及时的, 及时地, 及物的, 及物动词,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,