西语助手
  • 关闭


tr.
匿;掩,包
~ los cereales en una cueva 把粮食在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里刀.



|→ prnl.
1.
~se en un matorral 身在草木从里

2.(把某物)在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir避;fingir假装;eludir避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, , 些个, 些微, 些微地, 些小,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇乏, 歇工, 歇肩, 歇脚, 歇凉, 歇气, 歇晌, 歇手, 歇斯底里, 歇斯底里的,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
匿;掩,隐,包
~ los cereales en una cueva 把粮食在山洞.
Esconde en su corazón un secreto. 他心有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑.



|→ prnl.
1.躲
~se en un matorral 身在草木从

2.(把某物)在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件了自己的发髻.


|→ m.
捉迷[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收处理,以掩盖或隐其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会村查找反叛分子,因为他们在那而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高, 斜晖, 斜剪, 斜角, 斜街,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国土地蕴藏着丰富矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单话语包含着深刻真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父躲藏了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单话语包含着深刻真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就等收入国而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值统计数字所掩盖情况大大超过它们所披露情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍情况有所改进,但其例外情况,一些国仍承受大量不可持续债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天人类和后代责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击村民们企图藏身灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点分析,并试图掩盖不容忽视当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生事件,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是隐藏为平民反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音, 谐音的, 谐振, , 携带,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞.
Esconde en su corazón un secreto. 有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕们会责骂

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前已经在卡拉奇叔父的家中躲藏了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找叛分子,因为在那而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称们是隐藏为平民的叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋带, 鞋底, 鞋底贴边, 鞋店, 鞋垫, 鞋粉, 鞋跟, 鞋后跟, 鞋击, 鞋匠,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一个秘.
El tapiz esconde una puerta secreta. 遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字, 写法, 写讽刺诗文,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 笑里藏刀.



|→ prnl.
1.藏:
~se en un matorral 藏身草木从里

2.(把某物)藏自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir;fingir假装;eludir,回免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕们会责骂

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其的时候,一个数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

此以前已经卡拉奇叔父的家中了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后四处并且设法到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

心里有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把树下和村南灌木丛中的作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由们送往医院,然后F先生就该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头沙子里反映了我们缺乏对今天的类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些,称们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


泄漏秘密, 泄漏消息, 泄露, 泄密, 泄气, 泄气、气馁, 泄水, 泄私愤, 泄泻, 泄殖腔, , 泻肚, 泻湖, 泻剂, 泻盐, 泻盐矿, 泻药, , , 卸车, 卸船, 卸货, 卸机器, 卸磨杀驴, 卸任, 卸下, 卸下轭, 卸下僵辔, 卸载, 卸载机,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
藏,藏匿;掩藏,隐藏,包藏:
~ los cereales en una cueva 把粮食藏在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴藏着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中包含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里藏刀.



|→ prnl.
1.躲藏:
~se en un matorral 藏身在草木从里

2.(把某物)藏在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那老大娘把信件藏进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷藏[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar藏;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中躲藏了一月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中包含着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里藏刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中也例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,后F先生就在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图藏身的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是隐藏为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


心狠, 心狠手辣, 心花怒放, 心怀, 心怀不善, 心怀蔑视的, 心慌, 心慌意乱, 心灰意懒, 心火,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),


tr.
匿;掩,隐
~ los cereales en una cueva 把粮食在山洞里.
Esconde en su corazón un secreto. 他心里有一个秘密.
El tapiz esconde una puerta secreta. 壁毯遮着一个暗门.
El suelo de nuestro país esconde ricos yacimientos minerales. 我们祖国的土地蕴着丰富的矿产资源.
Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad. 那些简单的话语中含着深刻的真理.
Su sonrisa esconde mala intención. 他笑里刀.



|→ prnl.
1.躲
~se en un matorral 身在草木从里

2.(把某物)在自己身上:

La anciana se escondió la correspondencia clandestina en su moño. 那个老大娘把秘密信件进了自己的发髻.


|→ m.
捉迷[游戏]. Es helper cop yright
派生

近义词
ocultar,  encubrir,  disimular,  cubrir,  disfrazar,  guardar escondidamente,  tapar,  camuflar,  enmascarar,  suprimir,  bloquear la visión de,  echar tierra a,  echarse entre pecho y espalda,  embozar,  no exteriorizar,  no exteriorizar en absoluto,  no exteriorizar para nada,  poner un velo sobre,  quitar,  recortar,  solapar,  soterrar,  amputar,  blindar,  hacer perdidizo,  recatar,  receptar,  refundir
reservarse,  retener

反义词
exhibir,  presentar,  mostrar,  exponer,  desplegar,  exteriorizar,  colocar a la vista,  comunicar,  dar a conocer,  proclamar,  publicar,  revelar,  dar evidencia de,  dejar al descubierto,  desbuchar,  descubrir,  destacar,  desvelizar,  develar,  divulgar,  enseñar,  expresar,  hacer conocer,  llevar a conocimiento público,  lucir,  manifestar,  ostentar,  poner a la vista,  sacar a la luz,  sacar a luz,  sacar a luz pública,  transparentar,  ventilar,  acusar,  desembuchar,  explayar,  impartir

联想词
ocultar;disimular掩盖;encubrir遮盖;tapar盖;revelar揭露;mostrar给…看;aparentar装作;desvelar使不能入睡;evadir躲避;fingir假装;eludir躲避,逃避,回避,避免;

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小起来害怕他们会责骂他。

Cada vez contaba uno mientras los otros se escondían.

每次其他人在的时候,一个人数数

Después, su tío lo escondió durante un mes en Karachi.

在此以前他已经在卡拉奇他叔父的家中了一个月。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处并且设法逃到了瑞士。

Esconde en su corazón un secreto.

他心里有一个秘密.

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单的话语中着深刻的真理.

Su sonrisa esconde mala intención.

她笑里刀.

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般的理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐其非法来源的活动。

Su delegación brinda pleno respaldo a las propuestas de examinar el apoyo financiero que se esconde detrás de las redes ilícitas.

南非代表团全力支持审查非法网络幕后财政支持的建议。

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国有什么必要再保守机密了。

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。

Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.

直升机似乎故意把在树下和村南灌木丛中的人作为目标。

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关人均或平均收入国内生产总值的统计数字所掩盖的情况大大超过它们所披露的情况。

No obstante, la mejora general esconde excepciones, ya que algunos de los países se enfrentan aún a grandes cargas insostenibles de la deuda.

不过,普遍的情况有所改进,但其中例外情况,一些国家仍承受大量的不可持续的债务负担。

Después de que los sospechosos entregaran al Sr. Celal a sus familiares, quienes lo llevaron al hospital, el Sr. F se escondió en el asentamiento.

嫌犯将Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生在该居住区。

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。

Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.

同样,另外两枚导弹击中村民们企图的灌木丛,又有几人受伤。

Estos conceptos corresponden a un análisis que prescinde de toda perspectiva histórica y, además, esconde a su mirada realidades presentes del mundo contemporáneo que no podemos dejar pasar por alto.

这些观念来自缺乏历史观点的分析,并试图掩盖不容忽视的当代世界现实。

Algunos incluso admitieron que el Gobierno seguía a los rebeldes hasta las aldeas, porque era allí donde se escondían, y que la destrucción era resultado de los combates que se entablaban a continuación.

一些官员甚至承认,政府军队会进村查找反叛分子,因为他们在那里而随后发生的交战致使村庄被毁。

La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.

委员会尤其注意到,在凯雷克和德雷格发生的事件中,政府部队和民兵拘留一些人,称他们是为平民的反叛分子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esconder 的西班牙语例句

用户正在搜索


心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张, 心术, 心术不正的, 心思, 心酸,

相似单词


escomillar, escomuloso, esconce, escondecucas, escondedero, esconder, esconderse, escondidamente, escondidas, escondidas(a),