Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我特征我一下子就认出了那个地方。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍
未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂市中心大概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议方案对
解决提出
关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们记录
非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还没有达到普遍化
目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们实现《千年宣言》
目标仍相去甚
。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前冲突中所起
作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得成绩,结果
不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前减免债务措施
没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲大陆总体局势还不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们文化、科技发展与我们灿烂
文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各成员记得,委员会近来
工作情况
不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施措施是
不够
。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得进展与原先设想
进展相去甚
。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还未成为普遍情况,而且并不只是在那些“为名誉所犯
罪行”继续横行
国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需
数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉的特征
一下子就认出了
个地
。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
个工厂离市中心大概有二十公
。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议的案对于解决提出的关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这,
们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达到普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估们这几年中所取得的成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲大陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
们的文化、科技发展与
们灿烂的文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远不够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并不只是在些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官发展援助的比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂市中心大概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不说,建议的方案对于解决提出的关注问题没什么
。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
这方面,我们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达到普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察当前的冲突中所起的
很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲大陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远不够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍况,而且并不只是
那些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市中心概有二十
。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
用说,建议的方案对于解决提出的关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《约》还远远没有达到普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作用很明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲陆总体局势还远远
稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并只是在那些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你样做给人造成
指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
工厂离市中心大概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议的方案对于解决提出的关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达到普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲大陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远不够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并不只是在些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市中心大概有二十公。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
说,建议的方案对于解决提
的关注问题没什么作
。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们的记录远非色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达到普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作很
明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲大陆总体局势还远远稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并只是在那些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市中心大概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议的方案对于解决提出的关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同,非洲大陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远不够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为情况,而且并不只是在那些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未达这一目标,其数额也仍未达
实现千年发展目标所需的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议方案对于解决提出
关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有达到普遍化目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前冲突
所起
作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年所取得
成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同时,非洲陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们文化、科技发展与我们灿烂
文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来工作情况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施措施是远远不够
。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得进展与原先设想
进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并不只是在那些“为名誉所犯罪行”继续横行
国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助比重仍未达到这一目标,其数额也仍未达到实现千年发展目标所需
数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
No obstante, el objetivo establecido dista de haberse alcanzado.
不,既定目标仍远未实现。
La fábrica dista del centro de la ciudad como 20 kilómetros.
那个工厂离市中心大概有二十公里。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建议的方案对于解决提出的关注问题没什么作用。
Aquí, las referencias distan de ser brillantes.
在这方面,我们的记录远非出色。
No obstante, la Convención dista mucho de ser universal.
但是,《公约》还远远没有普遍化的目标。
Aún distamos de cumplir los objetivos de la Declaración del Milenio.
我们离实现《千年宣言》的目标仍相去甚远。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗。
El balance de lo realizado en estos años dista de ser satisfactorio.
评估我们这几年中所取得的成绩,结果远不令人满意。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
目前的减免债务措施远远没有产生效力。
Al mismo tiempo, la situación general del continente sigue distando de ser estable.
但同,非洲大陆总体局势还远远不稳定。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不可同日而语。
Los esfuerzos en materia de tratamiento y de prevención distan mucho de ser suficientes.
治疗和预防工作严重不足。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
这表明目前实施的措施是远远不够的。
El progreso en la consecución de dichos objetivos dista mucho de lo que en un principio se previó.
在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。
Ello dista de ser la norma, y no solamente en los países donde siguen perpetrándose "delitos de honor".
这种平等还远未成为普遍情况,而且并不只是在那些“为名誉所犯的罪行”继续横行的国家。
Se distaba mucho de alcanzar esa cifra y la cantidad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
官方发展援助的比重仍未这一目标,其数额也仍未
实现千年发展目标所需的数额。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。