También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。

. (
用作自复动词)
用作自复动词): ~ se la tropa en guerrillas 部队分散成为小股游击队.
验.
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然

努力协调人道主义援助
是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之
很长一段时间
会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人
必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,
者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 打
,铺
:
.
报纸. (也用作自复动词) 

,
分
.
成为小股游击队.
展; 发挥, 运用:
展科学
验.
有皱褶;折叠)→ 展
,打
, 展现, 发挥
;
;
用;
施;
形成;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须
展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为
目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件
作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如
。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因
,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
,铺
:
. 
报纸. (
用作自复动词)
,使分散.
用作自复动词): ~ se la tropa en guerrillas 部队分散成为小股游击队.
, 
; 发挥, 运用:
科学
验.
,

摺, 折叠
,
现, 发挥
;
;
施;
示;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其
,我们
须
进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署
要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助

要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步
示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间
会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认
算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但
,塞族和科索沃领导人
须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况
能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,
极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
】 
, 阐明, 说明, 解释.
】 发展, 开展; 发挥, 运用:
验.
、相反行为)+ plegar(tr. 使有皱褶;折叠)→ 展开,打开
想词
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的
家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促

尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德
科学界的
作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各
政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
验.
行为)+ plegar(tr. 使有皱褶;
)→ 展开,打开

复
; 撤退
痕
印, 褶皱
, 撤退
的
义词
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政
员和

义
员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述
员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调

义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部署
员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导
也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个
识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令
鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 
要更加发挥积极性. 
要继续开展科学
验.
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他
声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,
必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比
,
两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,
敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
相信,它
在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系
项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
, 
,铺
:
. 
报纸. (也用作自复动词)
,使分散.
展; 发挥, 运用:
展科学
验.
,

摺, 折叠
, 展现, 发挥
;
;
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须
展进一步
,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后

调人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜
。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加
传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气
。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认
算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大
,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的
,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
验.

为)+ plegar(tr. 使有皱褶;折叠)→ 展开,打开
复折叠; 撤退
义词
施;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部
民警、文职
政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部
。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.

是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
中一个股将部
在阿比让,另外两股部
在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部
必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部
上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努力协调人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部
的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出
潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的
动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我
信,它们在选举之前很早就会部
在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特部
人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部
一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举
的选举部
更多部队和资产,是极
令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部
到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努力,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
,铺
:
. 
报纸. (也用作自复动词)
,使分散.
, 
; 发挥, 运用:
科学
验.
,

摺, 折叠
,
现, 发挥
;
;
施;
示;También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需要部署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须
进一步努
,防止脆弱的国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目的,我们敦促联合国尽快部署必要专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自然灾害后努

人道主义援助也是必要的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署的情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步
示出其潜
。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努
传播和广泛宣传
查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需要警察和检察院花费特别大的气
。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认
算在赫拉特部署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努
,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗
施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府的努
,许多既定目标都无法
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。