西语助手
  • 关闭


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发, 放, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


监考人, 监控, 监控录像机, 监控系统, 监牢, 监票, 监事会, 监视, 监视的, 监视器,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证学校工作人参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


煎饼, 煎蛋, 煎锅, 煎鸡蛋, 煎牛肉饼, 煎煮, 鲣鸟, , 拣选, ,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷, 投, 弹; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发, 放, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法, 检票口, 检票员,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. , 行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. , 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. ,
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar殷勤, 追求;contratar立合同;saludar呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉, 减发, 减法,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar;celebrar;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的, 减色, 减杀,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 出, 放出,

Las brasas despiden calor. 火出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


减速带, 减损, 减缩, 减退, 减息, 减小, 减薪, 减刑, 减压, 减员,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷, 投, 弹; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. , 放, 散

Las brasas despiden calor. 火热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


简朴的, 简谱, 简缩, 简缩的, 简图, 简写, 简写本, 简讯, 简要, 简要地,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除,

~de sí un pensamiento 排除种想法.
~una idea 个主意.


6. 发出, 出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请的,要求的
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

必须离开你这件事,对真的太难

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

告别就走这是不合适的

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

去机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

是下午五点整分手的。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业的情况,他就要让他开除

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致大批的人失业——印度尼西亚采用全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他就在道别,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


建议, 建造, 建造师, 建制, 建筑, 建筑承包商, 建筑的, 建筑风格, 建筑工地, 建筑工人,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥.


5. , 排, 放弃:

~de sí un pensamiento 排一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

派生
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • despido   m. 辞退, 解雇
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别确实非常过意不

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

必须离开你这件事,对太难了。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

们不告别就走这是不合适

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

机场为他送行

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

们是下午五点整分手

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即,两名被严厉申斥。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业情况,他就要让他们把

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课教师将遭到解雇

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以,以示惩戒。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 键盘, , 箭靶子, 箭步, 箭毒, 箭杆, 箭击, 箭楼, 箭囊,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,