西语助手
  • 关闭


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,球化使国家和人民分为主的群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦解体,难以维持可信的地域领土实体,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而考虑所产生的社会影响,导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并意味着单边脱离权,导致一个独立主权国家的解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安体系的崩溃的特别对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事, 奇数, 奇数的,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨行为都是不能接受

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信地域领土实体,而这些因素是构成一个国家要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生社会影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安全体系崩溃特别应对措施而出现

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰村镇,当地95%以上住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行角逐中以不同形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性和积极方式与我们合作,从而结束过去帝国时代和苏联解体无政府状态所遗留下来冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题办法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和对抗行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪35份采样中16种痕量金属进行了分析,显示这些金属富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制瓦解和法律与秩序崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的, , 崎岖,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具政策和措施来避免家庭生活

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,球化使国家和人民分为主的群和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦,难以维持可信的地域领土实,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生的社会影响,导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家的

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


企业, 企业负责人, 企业集团, 企业家, 企业主, 企业主的, , 启程, 启齿, 启迪,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为主的群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信的地域领土实体,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生的社会影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边权,不应导致一个独立主权国家的解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安全体系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 起保护作用的, 起爆剂, 起笔, 起变化, 起步, 起步前的优势, 起草, 起草人职务, 起草委员会,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,球化使国家和人民分为主的群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦解体,难以维持可信的地域领土实体,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生的社会影响,贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应一个独立主权国家的解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安体系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧和武装部队指挥系统的瓦解了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免分裂和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网及心理创伤给社会和人力资本带来了灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

球而言,贫穷和家庭使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,

用户正在搜索


汽车千斤顶, 汽车尚未跑完规定里程, 汽车司机, 汽车销售公司, 汽车游客旅馆, 汽车运动, 汽船, 汽锤, 汽灯, 汽笛,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
;(原子)裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民主的群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面,难以维持可信的地域领土实体,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生的社会影响,全导致贫穷和失业状况加剧,有可能造成许多社会发生

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家的

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安全体系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制的和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙, , 器材,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为主的群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信的地域领土实体,而这些因素是构成一个国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生的社会影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社会发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家的解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安全体系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活牟取经济利益活猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


器械, 器械的, 器重, , 掐断, 掐断水源, 掐痕, , 洽商, 洽谈,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具和措施来避免家庭生活

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为主的群和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社会与经济是中美洲国家公民生活中的普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面,难以维持可信的地域领土实,而这些因素是构国家的要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济而不考虑所产生的社会影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造许多社会发生

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应导致独立主权国家的

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确的说法是,这些国家之所以,是因为从严格的意义上说,这些国家开始就没有生存能力,它们的隐含着重建的必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确的法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集安全系的崩溃的特别应对措施而出现的。

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

受影响地区目前已完全遭毁、片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统的瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸的是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行的角逐中以不同的形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的帝国时代和苏联后的无府状态所遗留下来的冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这顽固问题的办法将加强本高级别联合国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统的团结网破裂及心理创伤给社会和人力资本带来了毁灭性的影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致人或团通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,


f.
分解;(原子)分裂.
派生

近义词
desmoronamiento,  disgregación,  derrumbe,  alienación,  derrumbamiento,  desagregación,  distanciamiento,  fisión,  desmenuzamiento

反义词
integración,  aproximación,  convergencia,  reconciliación,  reunión,  unificación,  inserción

联想词
disolución溶解;descomposición分解;decadencia衰落;degradación贬黜,降级;fragmentación分为碎块;destrucción破坏,毁坏;ruptura断绝;aniquilación消灭;separación分开;desaparición消失;colapso虚脱;

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

前,我祖国苏维埃社主义共和国联盟瓦解

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨行为都是不能

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为群体和地区。

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和社解体是中美洲国家公民生活中普遍现象。

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信地域领土实体,而这些因素是构成一个国家要素。

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观济政策而不考虑所产生影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多社发生解体

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家解体

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性。

Además, no hay una clara base jurídica que las fundamente, dado que surgieron esencialmente como respuesta ad hoc a la desintegración del sistema de seguridad colectiva que establece la Carta.

而且维持和平行动没有明确法律基础,因为它们基本上是作为对《宪章》所载集体安全体系崩溃特别应对措施而出现

Las zonas afectadas, sobre todo en la aldea rural de Hafun, donde más del 95% de las casas quedaron destruidas, se encuentran en un estado de destrucción y desintegración absolutas.

影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰村镇,当地95%以上住房被毁。

La devastación cultural y la desintegración de la línea de mando en las fuerzas armadas han tenido como consecuencia una cultura de la violencia en la que la violencia sexual se ha vuelto endémica.

文化被摧毁和武装部队指挥系统瓦解,导致了暴力文化,性暴力比比皆是。

Hoy en día, la consolidación nacional del Afganistán se ve obstaculizada por la desintegración del gran juego en un pequeño juego por dominar, una vez más, los bordes meridionales y sudorientales del tablero de ajedrez.

不幸是,这种游戏在冷战时期,以及随后在为中亚能源而进行角逐中以不同形式继续进行。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性和积极方式我们合作,从而结束过去帝国时代和苏联解体无政府状态所遗留下来冲突。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题办法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和对抗行动。

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育和保健系统被废弃、家人离散、传统团结网破裂及心理创伤给社和人力资本带来了毁灭性影响。

En todo el mundo la pobreza y la desintegración de las familias hacen que muchos millones de niños vivan en las calles, trabajen en ocupaciones peligrosas, se vean expuestos a violencia y abusos o privados de acceso a la educación.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险工作,遭暴力和虐待,或被剥夺了教育

Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.

对南极洲东部湖水和冰雪35份采样中16种痕量金属进行了分析,显示这些金属富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。

Por último, la desintegración del Estado y la falta de orden público han dado lugar a una actividad delictiva generalizada de individuos y grupos que buscan el lucro financiero, y entre los que se incluyen los terroristas y los que se benefician de la guerra.

最后,国家体制瓦解和法律秩序崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

Los desplazamientos de población, la desintegración de la estructura familiar y social y el aumento de la pobreza derivados de la situación de emergencia en Darfur han dejado a un número de niños sin la protección de sus familias y expuestos a situaciones de abuso y explotación.

人口流离失所、家庭和社结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭保护、很容易到虐待和剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desintegración 的西班牙语例句

用户正在搜索


千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年,

相似单词


desinsacular, desinsectación, desinsectador, desinsectar, desinstalar, desintegración, desintegrador, desintegrar, desinteligencia, desinterés,