西语助手
  • 关闭

intr.

1. 休

~una hora < una temporada>休时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个时.

7. «en» 【转】 安, 安葬, 埋葬:
~en paz 安.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外个人.

4. «en, sobre» , 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar;desconectar切断,使断;relajar;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同棵树下

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们会。

Le conviene descansar más.

他需要多

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休区应该有躺下的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那小镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同棵树下休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

树荫真让人想到底下去休息会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干那么多,可以休息会儿

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在.


8. «en» 【】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息一会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


扣针, 扣子, , 寇仇, 枯肠, 枯槁, 枯槁的, 枯黄, 枯寂, 枯竭,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…支撑, 以…托; 以…据, 以…基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择同一棵树下休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息一会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


枯燥乏味的, 枯燥无味, 枯燥无味的, 枯枝, 枯枝败叶, , 哭鼻子, 哭嚎, 哭叫, 哭哭啼啼,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖,

En usted descanso. 我就你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…支撑, 以…; 以…据, 以…基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 付, 委

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁,

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 ; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息一会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇在休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


窟窿眼儿, , 苦艾酒, 苦差, 苦差事, 苦楚, 苦处, 苦大仇深, 苦胆, 苦的,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个时.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…支撑, 以…依托; 以…依据, 以…基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展基础的.


|→ tr.

1. 使得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息一会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦闷, 苦难, 苦恼, 苦恼的, 苦肉计, 苦涩, 苦水, 苦思, 苦痛, 苦头,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1.

~una hora < una temporada>一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 闲, 耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要闲.

3. (痛苦或安之后) 安静来, 平静来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 安, 安葬, 埋葬:
~en paz 安.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir;reposar;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们一会。

Le conviene descansar más.

他需要多

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在区应该有躺的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦战, 苦衷, 苦主, , 库藏, 库存, 库存枯竭, 库存品, 库存周转, 库房,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 息:

~una hora < una temporada>息一小时 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 在树荫下息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 闲, 耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要闲.

3. (痛苦或之后) 静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. .
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小时.

7. «en» 【转】 息, 葬, 埋葬:
~en paz 息.
Aquí descansa. 他葬在这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建在四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 使得到息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我在的时候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放在小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭在椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar息;desconectar切断,使断开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭时吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去息,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择在同一棵树下

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让人想到底下去一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们一会。

Le conviene descansar más.

他需要多

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在息区应该有躺下的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


裤腿, 裤袜, 裤线, 裤腰, 裤子, , 酷爱, 酷烈, 酷烈的, 酷热,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,

intr.

1. 休息:

~una hora < una temporada>休息一小 <一个时期> .
~a la sombra de un árbol 荫下休息.
~de la fatiga 消乏.


2. (土地) 休闲, 休耕:

La tierra necesita ~. 这块地需要休闲.

3. (痛苦或安之后) 安静下来, 平静下来.
4. 闲着, 游手好闲.
5. 无忧无虑.
6. 睡觉; 躺着:

El enfermo ha descansado dos horas. 病人刚刚睡了两个小.

7. «en» 【转】 安息, 安葬, 埋葬:
~en paz 安息.
Aquí descansa. 他葬这儿.


8. «en» 【转】 信赖, 依靠:

En usted descanso. 我就靠你了.

9. «en, sobre» 【转】 有…为支撑, 以…为依托; 以…为依据, 以…为基础:

La bóveda descansa sobre cuatro arcos. 屋顶建四个拱门上面.
Mi argumento descansa sobre la verdad. 我的话是以事实为依据的.
El desarrollo político, jurídico, filosófico, religioso, literario, artístico, etc., descansa en el desarrollo económico. 政治、 法律、 哲学、 宗教、 文学、 艺术等的发展是以经济发展为基础的.


|→ tr.

1. 得到休息:

tomar un baño caliente para descansar los pies 用热水烫烫脚来解乏.

2. «en» 托付, 委托:

Descansé mi trabajo en un colega cuando estaba ausente. 我候, 把工作委托给了一个同事.

3. «en» 说出, 讲出 (痛苦或心事):

~uno sus preocupaciones en otro 某人把自己的忧虑告诉给另外一个人.

4. «en, sobre» 放, 置, 搁, 靠:

~los pies en un taburete 把脚放小凳子上.
~los brazos sobre los del sillón 把胳膊搭椅子扶手上.


5. 帮助:

~auno 帮助某人.

|→ prnl.
«en, con» 【口】 依靠; 信赖:
La mujer se descansa en su hija mayor para los quehaceres de casa. 她靠大女儿来做家务事.
Se descansa conmigo contándome sus intimidades. 他把心事告诉给我.

西 语 助 手
派生

近义词
reposar,  tomar un descanso,  descansar un rato,  despreocuparse,  guardar reposo,  hacer una pausa en el trabajo,  ir a descansar,  obtener descanso,  relajarse,  tomarse un descanso,  aflojar la cuerda,  darse un respiro,  descansar las armas,  detenerse un momento,  estar descansando,  estar en posición de descanso,  expansionarse,  llevarla suave,  recesar,  suspender la sesión,  tomar una pausa,  dar un respiro,  holgar
posar,  apoyar,  reclinar

反义词
caer rendido,  quedar exhausto,  quemarse,  rendirse,  hacerse pedazos,  fundirse
levantar,  subir,  alzar,  construir,  poner arriba,  elevar,  erguir,  poner de pie,  poner erecto,  encumbrar,  reenvidar

联想词
dormir睡觉;reposar休息;desconectar开;relajar放松;almorzar吃;meditar思考;comer吃,吃东西,吃饭;disfrutar受用;sentarse坐下;respirar呼吸;desayunar早饭吃;

Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.

海边那个小镇是理想的休憩

Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.

我们说服他去休息,因为他太舒服。

Siempre elegía el mismo árbol para descansar.

他通常选择同一棵休息

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个荫真让人想到底下去休息一会儿.

Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.

你已经干了那么多,可以休息一会儿了。

Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.

今天是劳动日我们可以休息

Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.

然而,我们并满足于已有的成就。

Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全捐助国。

Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.

我们认为,发展的基本责任属于各国自己。

Descansamos un poco.

我们休息一会。

Le conviene descansar más.

他需要多休息

Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.

另一种方法就是看看现有和正出现的同裁军和扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。

El doctor le recomendó descansar.

医生建议她多休息

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可能。

No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.

我们决能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会放松打击非法贩运常规武器活动的努力。

Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.

她们很少有间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。

El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.

主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descansar 的西班牙语例句

用户正在搜索


夸夸其谈, 夸夸其谈的, 夸饰主义, 夸耀, 夸赞, 夸张, 夸张的, , 垮台, 垮下来,

相似单词


descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo, descanso, descantar, descantear,