西语助手
  • 关闭

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面, 包囊病, 包袍,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 化, 质:

La disputa degeneró en riña. 辩论成了争吵.

4. 【美】 形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使;tolerar受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义, , 雹矿层,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 化.
2. 堕, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 →
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


薄荷醇, 薄菏, 薄厚, 薄金属板, 薄烤饼, 薄礼, 薄利, 薄棉布, 薄膜, 薄膜状物,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

是,这造成了一种安全真空,如果加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构愿意履行其务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国尊重被拘留人基本权利,也按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的, 饱满, 饱食暖衣,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 化, 质:

La disputa degeneró en riña. 辩论了争吵.

4. 【美】 形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar;empeorar坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的, 宝石匠, 宝书,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退.
2. 堕落, 腐, 蜕.
3.

La disputa degeneró en riña. 辩论成了争吵.

4. 【美】 形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出量下降 → 退
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能成安全上一种困境,损合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立, 保存, 保存的,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人, 保护人的权利, 保护人的职责,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

是,这造成了一种安全真空,如果加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形恶化是巴勒斯坦恐怖分和巴勒斯坦权力机构愿意履行其务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国尊重被拘留人基本权利,也按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱, 保结, 保举,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,