Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真
, 这就需要旗帜鲜明。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
定
, 定指
:
对象; 被确定
对象.


,最后
, 不定
, 



;
,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真
, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地

统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定了三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时
目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界
从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是
行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个
核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
, 定指
:
对象; 被确定
对象.
,最后
, 不定
, 无限期
;
,明显
;
;

,熟悉
,懂得
,

;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定
三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定
明确
时限目标,制定
可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定
将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和
除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别. 

,
指
:
冠词.
义
对象; 被确
对象.
义, 确
义
期
义
性
,最后

, 不
, 无
期
;
;
,明显
;
;
;
解
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确
边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地管理系统
宣传应当采取认真制
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确

种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规
明确
时
目标,制
可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规
,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确
义
边界,其界
从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界
。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规
未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确
将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是
义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用
义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确
福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制
实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
, 定指
:

; 被确定

.
,最后
, 不定
, 无限期
;
,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经

经为实施这些文书而确定了三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构
经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确
地缘实
。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
, 定指
:

; 被确定

.
,最后
, 不定
, 无限期
义词
;
,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子

略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定了三种主要
略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
, 定指
:

; 被确定

.
,最后
, 不定
, 无限期
;
,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营

。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定了三种主要
做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
切
,
定
:
切
用语.
, 

, 不含糊
:

思想.
显
差别.
, 定指
:
对象; 被
定
对象.
定
,最后
定
, 不定
, 无限期
;
定
;
,
显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜
。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有
定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而
定了三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了

时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有

纲
、
结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文
没有
定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精
和含义

措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经
定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和
规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都必须是定义

地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要
规定
财政条件来指导我们今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是
定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施

标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
定
, 定指
:
对象; 被确定
对象.

,最后
, 不定
, 无


;
,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存

没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定了三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时
目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界
从一
边界波动到另一
边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面
一项法律文书必须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每
无核武器区都必须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定
财政条件来指导我们今后
年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
:
用语.
晰
, 明确
, 不含糊
:
思想.
差别.
, 定指
:
对象; 被确定
对象.
,最后

, 不定
, 无限期
;

,明显
;
;
,熟悉
,懂得
,通哓
;Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.


须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边界
国家是没有任何意义
。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
La CEDEAO ha definido tres enfoques estratégicos principales para aplicar esos instrumentos.
西非经共体已经为实施这些文书而确定了三种主要战略做法。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确
时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,
认为,这方面
一项法律文书
须包含精确和含义明确
措辞。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适用
核查方案和标准。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确规定
福利计划。
Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
每个无核武器区都
须是定义明确
地缘实体。
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色划分相关
文化障碍。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下
数额按常用定义统计。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.

需要明确规定
财政条件来指导
今后两年
工作。
La Caja es un plan de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是确定福利金数额
注资养恤金计划。
Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.
需要制定实施、执行和解除制裁措施
明确标准。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定
各种预算参数之内,灵活性极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。