La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术
断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重在
断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往同,加沙与以色列之间的过境点将持续
断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术
断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须断改进,并且适应我们应对危机的
断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需的是
断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
如我们去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,
应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
历史上农民起义此起彼伏接连不
.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须实践
使社会主义制度不
完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不
发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作不
向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的际合作的重要性正
不
提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不
发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不改进,并且适应我们应对危机的不
变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会其报告第16段
,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法不
改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权的一种情况,那就是
家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,增加安理会非常任理事
席位的过程
,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国的重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
成方法在不断改善,因此可以按工业规模
成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,不应遗漏东欧区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞低并且不停
歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱
种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭工作在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵和游牧团体骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域国际合作
重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与往不同,加沙与
之间
过境点将持续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机不断变化
需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要是不断提升它们
活动,
便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决
选择权方面
信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入增订资料,不为断调整计划
方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可按工业规模合成复杂
分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张那样,在增加安理会非常任理事国席位
过程中,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮多边贸易谈判
及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力价值。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或
不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱
不断发展,调查
往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须在实践中使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也不断受到民兵游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
争法
争政策领域的国际合作的重要性正在不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且不停的歌。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
国历史上农
起义此起彼伏接连不断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我们必须实践
使社会主义制度不断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
钱的种类或技术不断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作不断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农也不断
兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正不断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机不停地向苏门答腊灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间的过境点将持续不断地开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机的不断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它们所需要的是不断提升它们的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会其报告第16段
,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一种情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我们去年持续主张的那样,增加安理会非常任理事国席位的过程
,不应遗漏东欧地区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。