Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商间未能得出任何结论。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关安全理事会改革的协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对案件,监察员不征求第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助审查各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
协商会议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各在协商
间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革的协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员
在协商
间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进
磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间
谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事改革
协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过,民间团体采取了若干
动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商议
过程中,还举
了几次次区域协商
议和国家协商
议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商议主要讨论各国特有
问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确
似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届议
间还将进一步举
磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录机构进
协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商
间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间
谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革的协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它,这样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照书,双方将就促进双边合作
进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革的协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会的过程中,还举行了几次次区域协商会
和国家协商会
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋
。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现谈谈今天关于安全理事
改革的
。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,区域一级召集磋
有助于审
各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做危害
进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
筹备区域
议的过程中,还举行了几次次区域
议和国家
议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
第4次
议上,科技咨询机构主席报告了磋
情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将这方面开展进一步磋
和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届议
间还将进一步举行磋
。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在
间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋
。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在间
谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋有助于审查各地区
具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域会议
过程中,还举行了几次次区域
会议和国家
会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些会议主要
论各国特有
问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴进一步制订这方面
措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨时获得
资料
正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋
。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录机构进行
。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋没有进行下去,对案件结果也没有发
影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但幸的是,委员会在协商
间未能得出任何结论。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,双方将就促进双边合作定进行磋商。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革的协商。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员第三方的意见。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体情况。
Tras las consultas, los grupos de la sociedad civil han adoptado diversas medidas complementarias.
磋商过后,民间团体采取了若干后续行动。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订这方面的措施。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次会议上,科技咨询机构主席报告了磋商情况。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Se seguirán haciendo más consultas y esfuerzos orientados a ese fin.
将在这方面开展进一步磋商和努力。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
De ser necesario se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones.
必要时,本届会议间还将进一步举行磋商。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力与有权要
获提供简要记录的机构进行协商。
Sin embargo, las consultas no prosiguieron ni tuvieron influencia alguna en los resultados del caso.
但是,磋商没有进行下去,对案件结果也没有发生影响。
Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查找参考,对附件一做了综合处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。