西语助手
  • 关闭


tr.

1.与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar意;conceder予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar予;evocar回想;transferir搬运;asignar;ofrecer予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿应使探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


de línea dura, de literatura popular, de lo contrario, de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年占该国口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它有代表性,明,有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


de medio a medio, de mentalidad abierta, de mercado de masas, de micrófono, de moda, de modo que, de motu proprio, de mucho tiempo, de neón, de ninguna manera,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆的气氛.

3.商谈,谈判.
4.较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar例,匀称;constituir;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别年,因为年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望振安全理事会,它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


de patchwork, de perlas, de peso, de pie, de plástico, de pleno derecho, de por aquí cerca, de primera, de primera clase, de primera mano,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得自由仍然国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金专门赠予各个项目的,其中特别强调的注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混性质,都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于根据建立一机制的授权一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


de rayas, de recreo, de repente, de salida, de secretario, de segunda, de segunda mano, de sentido único, de servicio, de ski,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国首要标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们给予节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得资源任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个,其中特别强调是注重结果

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

规模应足以保障它合法性和进行有效工作能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


deambular, deambulatorio, deán, deanato, debacle, debajero, debajo, debajo de, debajo del agua, debate,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当事务方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


debido a, débil, debilidad, debilitación, debilitador, debilitamiento, debilitante, debilitar, debilitarse, débilmente,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.给与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder给予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar给予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer给予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

给予节制最高优先,以此处理种种问们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交给地方政

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

谨挑出们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


deca-, década, decadencia, decadente, decadentismo, decadentista, decaedro, decaer, decagonal, decágono,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授予某人以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder予;atribuir把…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar予;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer予;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

人类这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当事务方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年人占该国人口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


decalvar, decamerón, decámetro, decampar, decanato, decania, decano, decantación, decantado, decantador,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,


tr.

1.与,赐与,授与(荣誉、职位等):

~ a uno un título 授以某种称号.

2.使增添:

Las banderas confieren solemnidad al local. 旗帜为这个地方增加了隆重的气氛.

3.商谈,谈判.
4.比较,照.



|→ intr.
参见 conferenciar.
近义词
otorgar,  conceder,  dar,  impartir,  obsequiar,  dotar,  donar,  ofrecer,  dispensar,  abastecer,  entregar,  proveer,  suministrar,  surtir,  administrar,  aportar,  brindar,  investir,  presentar,  proporcionar,  suplir,  contribuir,  envestir,  ofrendar
atribuir,  achacar,  echar,  echar la culpa de,  adscribir

联想词
otorgar同意;conceder;atribuir…归因于;dotar陪嫁;proporcionar使成比例,使匀称;constituir组成;dar;evocar回想;transferir搬运;asignar分配;ofrecer;

Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.

获得这些自由仍然是联合国的首要目标。

Cuando al abordar cuestiones conferimos la máxima prioridad a la moderación conseguimos resultados positivos.

当我们节制最高优先,以此处理种种问题时,我们将会取得积极成果。

La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.

探矿不应使探矿者取得资源的任何权利。

La responsabilidad por los asuntos locales se confiere a un Gobierno local.

《宪法》将当地事务交地方政府负责。

Quisiera señalar tres desafíos centrales a los que conferimos una importancia primordial.

我谨挑出我们最为重视的三项核心挑战。

Azerbaiyán confiere gran importancia a estas deliberaciones.

阿塞拜疆高度重视这些审议。

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Argelia confiere una gran importancia a los jóvenes, que constituyen tres cuartas partes de su población.

阿尔及利亚特别重视青年,因为青年口的四分之三。

El representante de la Federación Rusa pidió una reducción del uso de los poderes conferidos en Bonn.

俄罗斯联邦代表要求减少行使波恩权力。

Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.

我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。

Se concede financiación exclusivamente para proyectos y se confiere más importancia a los resultados de su ejecución.

资金是专门赠各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。

Israel también confiere la máxima importancia a una legislación eficaz contra el terrorismo y a los instrumentos jurídicos internacionales.

以色列也极为重视有效的反恐怖主义立法和多边法律文书。

Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.

因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确的其他权利。

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

Nuestra meta es ver una Bosnia y Herzegovina que no requiera los poderes conferidos en Bonn al Alto Representante.

我们的目标是确保波斯尼亚不需要高级代表行使波恩协定规定的权力。

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者以道义和物质的权利。

También he conferido más atribuciones a mis representantes especiales y he instituido un sistema de operaciones de paz integradas.

我向特别代表进一步下放了权力,并建立了综合和平行动系统。

Deberá tener un tamaño que le confiera suficiente legitimidad y que, al mismo tiempo, garantice la eficacia de su labor.

它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力。

El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.

特别法庭设置在塞拉里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。

Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.

《议定书》于是根据建立这一机制的授权这一机制进行征税。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conferir 的西班牙语例句

用户正在搜索


decrecer, decreciente, decrementímetro, decremento, decrepitante, decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal,

相似单词


confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable, confesado,