Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离 路
路 远
远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
 , 遥远
, 遥远 :
: , 对…脱离
, 对…脱离 :
: 政治脱离政治.
政治脱离政治.Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离 路
路 远
远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有不同动态
理解也同具有不同动态 另一个区域国家
另一个区域国家 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务
儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵

 题上。
题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象
抽象 题。
题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多远。
年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定居活动
有定居活动 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行
主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
 词
词Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调 民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社 服务的遥远地区。
服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员 不
不

 用其有
用其有 的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社 态度妨碍妇女享受保健护理。
态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻 队伍还有多远。
队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在 口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些 制。
制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多 逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是 类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 义词
义词Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都 良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问
良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问 上。
上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问 。
。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.

 在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不 少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都 见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩 时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源 人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附 的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 的,
的, 
 的:
的: .
.  的, 对…脱离的:
的, 对…脱离的:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较 的许多房屋处于一片废墟之中。
的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突 区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的

 同具有不同动态的另一个区域国家的
同具有不同动态的另一个区域国家的
 有所不同。
有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的

 区。
区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员 离扩散相关技术。
离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常 离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边 和欠发达
和欠发达 区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护
区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护 。
。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边
 区,这些
区,这些 区的婚姻暴力平均数相当于其他
区的婚姻暴力平均数相当于其他 区的两倍。
区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多 。
。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在 离明显垃圾源的偏
离明显垃圾源的偏
 方。
方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到 球最
球最
 的
的 方。
方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在 离任何军事设施的
离任何军事设施的 点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的
点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的 方,
方, 实行这些限制。
实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏
 区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,
区,那里没有充分的粮食保障和保健设施, 没有为儿童提供的教育。
没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻 区空投粮食。
区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海 区和内陆
区和内陆 区所进行的陆上活动。
区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个 方,后来,关押者把她们带走强奸。
方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 遥远
, 遥远 :
: , 对…脱离
, 对…脱离 :
:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外
 他非政府组织应当发挥辅助作用。
他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
 对世界
对世界 理解也同具有不同动态
理解也同具有不同动态 另一个区域国家
另一个区域国家 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务
儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让 自己
自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用 有
有
 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于
婚姻暴力平均数相当于 他地区
他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多远。
年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定居活动
有定居活动 地方,也实行这些
地方,也实行这些 制。
制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行
主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
, 

 :
: .
. 
 , 对…脱离
, 对…脱离 :
:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较
 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿
权利,免受饥饿 绝望折磨。
绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有不同动态
理解也同具有不同动态 另一个区域
另一个区域 家
家 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务
儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务

 地区。
地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面, 际视察机构更希望让其自己
际视察机构更希望让其自己 视察员
视察员 离扩散相关技术。
离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常 离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触
离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约 认为,委员会不会想使用其有限
认为,委员会不会想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边
 欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共

 边
边 地区,这些地区
地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表 家经济前景
家经济前景 竞争力
竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多
年轻人队伍还有多 。
。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在 离明显垃圾源
离明显垃圾源 偏
偏 地方。
地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最

 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在 离任何军事设施
离任何军事设施 地点
地点 完全符合实况调查团任务规定
完全符合实况调查团任务规定 有定居活动
有定居活动 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林 偏
偏 地区,那里没有充分
地区,那里没有充分 粮食保障
粮食保障 保健设施,也没有为儿童提供
保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合 驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)
驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类在沿海地区
主要来源是人类在沿海地区 内陆地区所进行
内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 遥远
, 遥远 :
: , 对…脱离
, 对…脱离 :
:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有不同
理解也同具有不同

 另一个区域国家
另一个区域国家 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有投
儿童常常居住在政府没有投

 社会服务
社会服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会 度妨碍妇女享受保健护理。
度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多远。
年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行
行 。
。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定居活
有定居活
 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行
事件源于联黎部队行 区。
区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行
主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行 陆上活
陆上活 。
。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自
源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件
软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥 助
助 用。
用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家

 好实践者,
好实践者, 把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可 在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工 的传统
的传统 用,发展到参与前线的行动。
用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域 可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源 人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 遥远
, 遥远 :
: , 对…脱离
, 对…脱离 :
: 问政治脱离政治.
问政治脱离政治.Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调 民享有在自由、尊严中生活
民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有
理解也同具有 同动态
同动态 另一个区域国家
另一个区域国家 理解有所
理解有所 同。
同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有投资基本社
儿童常常居住在政府没有投资基本社 服务
服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益 相抵触
相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员

 想使用其有限
想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社 态度妨碍妇女享受保健护理。
态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必
必 可少
可少 受过教育
受过教育 年轻
年轻 队伍还有多远。
队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾— 仅在
仅在 口稠密区域,而且在远离明显垃圾源
口稠密区域,而且在远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定居活动
有定居活动 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多 逃至森林和偏远地区,那里没有充分
逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底 得
得 向杰贝尔马拉
向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是
主要来源是 类在沿海地区和内陆地区所进行
类在沿海地区和内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。