Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子 公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
 我家很远.
我家很远. 
 的:
的: 治
治

 治.
治.Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子 公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非 府组织应当发挥辅助作用。
府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免 饥饿和绝望折磨。
饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在
著家庭中的儿童常常居住在 府没有投资基本社会服务的遥远地区。
府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远 扩散相关技术。
扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远 我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享

 护理。
护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们 代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的
代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的 过教育的年轻人队伍还有多远。
过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远 明显垃圾源的偏远地方。
明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远 任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食 障和
障和
 设施,也没有为儿童提供的教育。
设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的, 遥
的, 遥 的:
的:
 .
.  …疏
…疏 的,
的,  …脱离的:
…脱离的:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较 的许多房屋处于一片废墟之中。
的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其 世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥 地区。
地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员 离扩散相关技术。
离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意 集中在经常
集中在经常 离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认 ,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边 和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴

 大多集中在共和国的边
大多集中在共和国的边 地区,这些地区的婚姻暴
地区,这些地区的婚姻暴 平均数相当于其他地区的两倍。
平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争 的核心
的核心 量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多
量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多 。
。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的 动。
动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在 离明显垃圾源的偏
离明显垃圾源的偏 地方。
地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因 在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥
在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥 的地方。
的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在 离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实
离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实 这些限制。
这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏 地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有
地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有 儿童提供的教育。
儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队 动区。
动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进 的陆上活动。
的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 离我
离我 很远.
很远. Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有 自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国 的理解有所不同。
的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.






 中的儿童常常居住
中的儿童常常居住 政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大 都是良好实践者,都把注意力集中
都是良好实践者,都把注意力集中 经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是 一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中 共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国 经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅 后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅 人口稠密区域,而且
人口稠密区域,而且 远离明显垃圾源的偏远地方。
远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为 今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息
今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息 瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
 远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
 西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我 关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类 沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押 清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 遥远
, 遥远 :
: 离我
离我 很远.
很远.  , 对…脱离
, 对…脱离 :
:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远 许多房屋处于一片废墟之中。
许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有 自由、尊严中生活
自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有不同动态
理解也同具有不同动态 另一个区域
另一个区域

 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身
 著
著 庭中
庭中 儿童常常
儿童常常

 政府没有投资基本社会服务
政府没有投资基本社会服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面, 际视察机构更希望让其自己
际视察机构更希望让其自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大 都是良好实践者,都把注意力集中
都是良好实践者,都把注意力集中 经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触
经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约 认为,委员会不会想使用其有限
认为,委员会不会想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是 一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中 共和
共和
 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表
 经济前景和竞争力
经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多远。
年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅 后勤支援领域中工作
后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅 人口稠密区域,而且
人口稠密区域,而且 远离明显垃圾源
远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为 今天
今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息
一个讯息 瞬间就能把我们带到地球最遥远
瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
 远离任何军事设施
远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定
有定 活动
活动 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
 西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉
西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空投粮食。
偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我 关于联合
关于联合 驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)
驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类
主要来源是人类 沿海地区和内陆地区所进行
沿海地区和内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押 清真寺附近
清真寺附近 一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 遥远
, 遥远 :
: , 对…脱离
, 对…脱离 :
:Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远 许多房屋处于
许多房屋处于 片废墟之中。
片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外 其他非政府组织应当发挥辅助作用。
其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活 权利,免受饥饿和绝望折磨。
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界 理解也同具有不同动态
理解也同具有不同动态

 个区域国家
个区域国家 理解有所不同。
理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中
著家庭中 儿童常常居住在政府没有
儿童常常居住在政府没有
 基本社会服务
基本社会服务 遥远地区。
遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.

 方面,国际视察机构更希望让其自己
方面,国际视察机构更希望让其自己 视察员远离扩散相关技术。
视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触 问题上。
问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限 时间审议与具体事实无关
时间审议与具体事实无关 抽象问题。
抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在 些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国 边远地区,这些地区
边远地区,这些地区 婚姻暴力平均数相当于其他地区
婚姻暴力平均数相当于其他地区 两倍。
两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这 参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力
参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力 核心力量
核心力量 必不可少
必不可少 受过教育
受过教育 年轻人队伍还有多远。
年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作 传统作用,发展到参与前线
传统作用,发展到参与前线 行动。
行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源 偏远地方。
偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,
世界里, 通电话或因特网
通电话或因特网
 个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施 地点和完全符合实况调查团任务规定
地点和完全符合实况调查团任务规定 有定居活动
有定居活动 地方,也实行这些限制。
地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分 粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供
粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供 教育。
教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉 偏僻地区空
偏僻地区空 粮食。
粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队) 报告中所述,那里发生
报告中所述,那里发生 事件源于联黎部队行动区。
事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境 主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行
主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行 陆上活动。
陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近
 个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词 词
词Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动 的另一个区域国家的理解有所不同。
的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会

 碍妇女享受保健护理。
碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附 的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察 远离扩散相关技术。
远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认 ,
,
 会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行 大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因 在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有 儿童提供的教育。
儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.
这些村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府

 当发挥辅助作用。
当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家 是良好实践
是良好实践 ,
,
 注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔约国认为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一些边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域 可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能 我们带到地球最遥远的地方。
我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行这些限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押
 她们带走强奸。
她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.

 村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
村子离公路较远的许多房屋处于一片废墟之中。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域 家的理解有所不同。
家的理解有所不同。
Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.
出身在 著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。
Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
另一方面, 际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。
Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.
我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。
El Estado Parte considera que no está previsto que el Comité dedique su limitado tiempo al examen de cuestiones abstractas, alejadas de circunstancias concretas.
缔

 为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
为,委员会不会想使用其有限的时间审议与具体事实无关的抽象问题。
Sin embargo, la sociedad manifiesta actitudes que a veces impiden el acceso de la mujer al sistema en algunas zonas muy alejadas y subde-sarrolladas.
可是在一 边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
边远和欠发达地区有时候社会态度妨碍妇女享受保健护理。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
 项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和
项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和 的边远地区,
的边远地区,
 地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
地区的婚姻暴力平均数相当于其他地区的两倍。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
 一参数表明,我们离代表
一参数表明,我们离代表 家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻人队伍还有多远。
Se han alejado de las funciones tradicionales, y ya no sólo trabajan en las esferas de apoyo logístico sino también en operaciones de primera línea.
她们已经从仅仅在后勤支援领域中工作的传统作用,发展到参与前线的行动。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.
在远离任何军事设施的地点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的地方,也实行
 限制。
限制。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远地区,那里没有充分的粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供的教育。
En Darfur occidental, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) tuvo que lanzar alimentos desde el aire en algunas zonas alejadas de Jebel Marra a fines de julio.
在西达尔富尔,世界粮食计划署7月底不得不向杰贝尔马拉的偏僻地区空投粮食。
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona.
如我在关于联合 驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的报告中所述,那里发生的事件源于联黎部队行动区。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。