Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一力实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极力,以求把我们的关系建立
新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现正
积极
力,确保巴勒斯坦成为本地区的一股积极力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正
为促进儿童健康作出巨
力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极力,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期会具有历史意义的本届会议期间,
会主席的有力领导下,为实现这一目标而
力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一道开展更艰苦的力,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源的优势以及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤力,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的力,以确定使我们联合一致的因素,因为
全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加力,使联合国与地方利益有关方开展真正的参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程的限制,尤其是
决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加力促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加力,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将
有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正致力宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和
全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们关系建立在新
、牢固
轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努力,确保巴勒斯坦成为本地区一股积极力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大努力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义本届会议期间,在大会主席
有力领导下,为实现这一目标而努力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一道开展更艰苦努力,确保所提供
助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源优势以及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤努力,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤努力,以确定使我们联合一致
因素,因为在全球化
世界中出现
文化分裂
趋势,是本机构所面临
艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努力,使联合国与地方利益有关方开展真正参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况
能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还努力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料依赖和供应日减,需更加努力促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努力,解决有罪不罚现象和解除金戈威德和其他不法集团
武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际非政府组织正在致力宣传法律赋予农民
权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努,确保巴勒斯坦成为本地区的一股积极
量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大努
。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极努,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有领导下,为实现这一目标而努
。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有可以一道开展更艰苦的努
,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼资源的优势以及需要更有
地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作员辛勤努
,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的努,以确定使我们联合一致的因素,因为在全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努,使联合国与地方利益有关方开展真正的参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能
。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利政府还努
消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加努促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正在致宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在力实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了力,
我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在力,确保巴勒斯坦成为本地区的一股
力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大
力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须力,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有力领导下,为实现这一目标而力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可一道开展更艰苦的
力,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源的优势及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤力,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的力,
确定使我们联合一致的因素,因为在全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大力,使联合国与地方利益有关方开展真正的参与性对话,
期建设解决每个冲突局势特殊情况的能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加力促进节约能源,
及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加力,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正在致力宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努力,确保巴勒斯坦成为本地区的一股积极力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康
巨大努力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
际社会必须积极努力,消除北
家和南
家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有力领导下,为实现这一目标而努力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一道开展更艰苦的努力,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源的优势以及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工人员辛勤努力,并高质量地完成
工
。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的努力,以确定使我们联合一致的因素,因为在全化的世界中
现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努力,使联合与地方利益有关方开展真正的参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还努力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全对石油燃料的依赖和供应日减,需更加努力促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努力,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
内和
际的非政府组织正在致力宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全
范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努力,确保巴勒斯坦成为本地区的一股积极力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大努力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发目标》时,才能
始发
的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有力领导下,为实现这一目标而努力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一更艰苦的努力,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发
中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源的优势以及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛努力,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续更辛
的努力,以确定使我们联合一致的因素,因为在全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努力,使联合国与地方利益有关方真正的参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还努力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加努力促进节约能源,以及发替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努力,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正在致力宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们关系建立在新
、牢固
轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努力,确保巴勒斯坦成为本地区一股积极力量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大努力。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和
平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义本届会议期间,在大会主席
有力领导下,为实现这一目标而努力。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一道开展更艰苦努力,确保所提
助
仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人力资源优势以及需要更有力地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤努力,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤努力,以确定使我们联合一致
因素,因为在全球化
世界中出现
文化分裂
趋势,是本机构所面临
艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努力,使联合国与地方利益有关方开展真正参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况
能力。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还努力消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料依赖和
应日减,需更加努力促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努力,解决有罪罚
现象和解除金戈威德和其他
法集团
武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际非政府组织正在致力宣传法律赋予农民
权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积,
把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积,确保巴勒斯坦成为本地区的一股积
量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大
。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有领导下,为实现这一目标而
。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可一道开展更艰苦的
,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人资源的优势
及需要更有
地解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤,并高质量地完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的,
确定使我们联合一致的因素,因为在全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大,使联合国与地方利益有关方开展真正的参与性对话,
期建设解决每个冲突局势特殊情况的能
。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还消除妨碍提高妇女地位和妇女参与发展进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加促进节约能源,
及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正在致宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳请求我让他和我一起去。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努实现的。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努,以求把我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。
Estamos trabajando con ahínco para que el componente palestino de la región sea positivo.
我们现在正在积极努,确保巴勒斯坦成为本
区的一股积极
量。
En Myanmar estamos trabajando con ahínco para promover la salud infantil.
我们甸正在为促进儿童健康作出巨大努
。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展的良性循环。
La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.
国际社会必须积极努,消除北半球国家和南半球国家之间的差异和不平等。
Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General.
我们期待在大会具有历史意义的本届会议期间,在大会主席的有领导下,为实现这一目标而努
。
Todos podemos trabajar con mayor ahínco para asegurar que la ayuda llegue tanto del interior de las naciones en desarrollo como del exterior.
我们所有人可以一道开展更艰苦的努,确保所提供的帮助不仅来自外界,而且也来自发展中国家内部。
Otra delegación subrayó la fortaleza de los recursos humanos de Kenya y la necesidad de hacer frente a los problemas de buen gobierno con más ahínco.
另一个代表团强调肯尼亚人资源的优势以及需要更有
解决管理问题。
Doy las gracias a todos los Representantes Permanentes y a su personal de las distintas Misiones por haber trabajado con ahínco y por la calidad de la labor realizada.
我感谢各代表团常驻代表及其工作人员辛勤努,并高质量
完成了工作。
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia.
有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。
Por ello, hay que persistir en tratar de encontrar lo que nos une con mayor ahínco, porque las tendencias a fragmentaciones culturales en un mundo globalizado es el gran reto de nuestra institución.
因此,我们必须继续展开更辛勤的努,以确定使我们联合一致的因素,因为在全球化的世界中出现的文化分裂的趋势,是本机构所面临的艰巨挑战。
Se debe trabajar con más ahínco para fomentar un diálogo verdaderamente participativo entre las Naciones Unidas y los interesados locales y crear capacidad para responder a las circunstancias específicas de cada situación de conflicto.
应该加大努,使联合国与
方利益有关方开展真正的参与性对话,以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能
。
El Estado sirio también trabaja con ahínco para eliminar las restricciones que obstaculizan el adelanto de la mujer y su participación en el proceso de desarrollo, particularmente en la esfera de la toma de decisiones.
叙利亚政府还努消除妨碍提高妇女
位和妇女参与发展进程的限制,尤其是在决策领域。
Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores y a fin de promover la innovación en la gobernanza con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, debe promoverse con más ahínco el intercambio de innovaciones y prácticas eficaces.
鉴于上述情况,为了加强施政创新以实现千年发展目标,应进一步促进共享创新和成功实践的知识。
En vista de la dependencia mundial de los combustibles fósiles y de la disminución de las reservas de éstas, hay que promover con mayor ahínco la conservación de la energía y desarrollar fuentes de energía nuevas y renovables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加努促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努,解决有罪不罚的现象和解除金戈威德和其他不法集团的武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales han venido trabajando con ahínco para divulgar los derechos de los agricultores tal y como se describen en la Ley, mediante la elaboración de folletos y la organización de reuniones en todo el país.
国内和国际的非政府组织正在致宣传法律赋予农民的权利,主要通过编写宣传册和在全国范围内举办会议进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。