西语助手
  • 关闭

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] .


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-()+ -ir(动词后缀)→ 某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)-
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会各种各样、相互关联威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受恐怖主义真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展更加全面可持续方法,这也许能够为困扰我们各国社会许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似资源贫乏、有时是认识贫乏训练不题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新热情,处理困扰非洲各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长基本工具,是欧盟里斯本战略主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国努力,不是要对困扰这个饱受创伤国家政治题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目特别是为了医治困挠穷人且在这方面供资不疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区题方面产生了决定性影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民贫穷一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重债务负担、不稳定商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到障碍、官方发展援助以及财政资源稀少状况,更不用说困扰我们居民冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


车保险, 车臣, 车窗, 车床, 车次, 车刀, 车道, 车灯, 车顶货架, 车队,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 伤心, , 悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友非常难.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar高兴;herir受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

大胆地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主义的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

的逝世深感悲痛,我将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突无法于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这也许能够为困扰各国社会的许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反有助于减少失业、无知贫困,这些得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家的严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理困扰非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议认识到富国穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治困挠穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通联合国系统对南方妇女所担负的义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以下次开会时,我将能够说,尽管存在问题,但我在努力解决长期以困扰西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家的发展努力受到阻碍,它正在挣扎,因为它面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达国家市场程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说困扰居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辆, 车辆吊渡桥, 车辆渡船, 车辆转向机构, 车裂, 车轮, 车内, 车内胎, 车牌, 车篷,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会各种各样、相互关联威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了国所遭受恐怖主义真实

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

们对他逝世深感悲痛,们将永远怀念这位能力卓越、才干超群国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起武装冲突使们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了们实现发展标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

们认为,这是一个处理发展问题更加全可持续方法,这也许能够为困扰们各国社会许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新热情,处理困扰非洲各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长基本工具,是欧盟里斯本战略主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国努力,不是要对困扰这个饱受创伤国家政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,特别是为了医治困挠穷人且在这方供资不足疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使们下次开会时,们将能够说,尽管存在问题,但们在努力解决长期以来困扰西非地区问题方产生了决定性影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民贫穷问题一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们临沉重债务负担、不稳定商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到障碍、官方发展援助不足以及财政资源稀少状况,更不用说困扰们居民冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辕, 车载电话, 车闸, 车站, 车照, 车辙, 车轴, 车座, , 扯淡,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会各种各样、相互关联威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受恐怖主义

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼装冲突使我们无法过于乐观,这些装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们现发展标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题更加全可持续方法,这也许能够为困扰我们各国社会许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新热情,处理困扰非洲各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长基本工具,是欧盟里斯本战略主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国努力,不是要对困扰这个饱受创伤国家政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,特别是为了医治困挠穷人且在这方供资不足疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区问题方产生了决定性影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民贫穷问题一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们临沉重债务负担、不稳定商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到障碍、官方发展援助不足以及财政资源稀少状况,更不用说困扰我们居民冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


彻底的失败, 彻底地, 彻底改变, 彻底失败, 彻骨, 彻头彻尾, 彻头彻尾地, 彻夜, , 撤兵,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主义的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这许能够为我们各国社会的许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解着某些南方国家的严重贫状况并支持发展中国家采取措施与贫作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,认识到世界上80%的国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负的义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之采取何种行,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家的发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说我们居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


撤消, 撤消的, 撤销, 撤销订单, 撤职, 撤资, 撤走守军, , 嗔怪, 嗔怒,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

用户正在搜索


尘世, 尘世的, 尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮, 尘烟, , 沉沉,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» ;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → ;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主义的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这也许能够为困扰我们各国社会的许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家的严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理困扰非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治困挠穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负的义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家的发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说困扰我们居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这也许能够为困扰我们各国社会的许多弊病提供一些答

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家的严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理困扰非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方,而是帮助该国人民政府找到他们自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治困挠穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负的承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家的发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说困扰我们居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个家.

2. 使伤心, 使难, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
近义词
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

反义词
consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我的恐怖主义的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这也许能够为困扰我们各社会的许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题也困扰着司法执法部门或机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助可持续发展增长,从而创造就业机会,这反来有助减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方家的严重贫困状况并支持发展中家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理困扰非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的家的政治问题强加解决方案,而是帮助该人民政府找到他们自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的着贫穷痛苦,其中50%是非洲家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中家私营部门公共部门建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治困挠穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合对南方的困境置之不理,而是联合会员不遵守不履行通联合系统对南方妇女所担负的义务承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界家的发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达家市场程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说困扰我们居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,

tr.

1. «con» 折磨;困扰:

Múltiples crisis afligen a aquel país. 种种危机困扰着那个国家.

2. 使伤心, 使难过, 使悲伤:

Les afligió mucho la pérdida de su compañero de armas. 失去战友使他们非常难过.

3. [墨西哥方言] 打.


|→ prnl.
«con, de, por» 悲伤, 伤心, 难过.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ flig-(打击,击打)+ -ir(动词后缀)→ 去击打某人 → 折磨;使伤心
词根
flig-/flic(t)- 打击,击打
angustiar,  atribular,  apenar,  desconsolar,  apesadumbrar,  acuitar,  contristar,  inquietar,  acongojar,  causar pesares a,  causar tormento,  dar pena,  deprimir,  entristecer,  hacer zozobrar,  penar,  aquejar,  compungir,  conturbar
menoscabar,  socavar

consolar,  reconfortar,  confortar,  dar alivio a,  solazar,  alentar,  aliviar,  animar,  dar confianza,  reanimar,  tranquilizar,  dar ánimos,  dar consuelo a,  levantar el ánimo,  despenar

联想词
castigar惩罚;aflicción苦恼;librar解救,使摆脱;remediar补救;aliviar减轻;alegrar使高兴;herir使受伤;sufrir忍受;condenar判决;perjudicar危害,损害;sanar医治, 治愈;

En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.

他大胆地向世界揭露了我国所遭受的恐怖主的真实面目。

Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

我们对他的逝世深感悲痛,我们将永远怀念这位能力卓越、才干超群的国家领导人。

Las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.

经济社会威胁,包括贫困、传染疾病环境退化、以及内冲突,继续危害非洲大陆。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面可持续的方法,这也许能够为困扰我们各国社会的许多弊病提供一些答案。

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似的资源贫乏、有时是认识贫乏训练不足的问题也困扰着司法执法机构。

La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.

工业化有助于可持续发展增长,从而创造就业机会,这反过来有助于减少失业、无知贫困,这些使得非洲大陆深受折磨

Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.

应当作出共同努力防止南北之间的差距进一步扩大,缓解困扰着某些南方国家的严重贫困状况并支持发展中国家采取措施与贫困作斗争。

En efecto, con nuevo vigor, en especial con la integración efectiva del Consejo de Paz y Seguridad, África ha decidido afrontar los conflictos que la afligen y participar en la decidida promoción de su solución definitiva.

非洲建立了平与安全理事会,它决心以新的热情,处理困扰非洲的各种冲突,坚定地促进最终解决冲突。

La educación es un instrumento de crecimiento fundamental y uno de los requisitos principales de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea, reduce la pobreza y la exclusión social, y facilita la prevención y el tratamiento de enfermedades que afligen a la humanidad

教育是成长的基本工具,是欧盟里斯本战略的主要先决条件之一。

De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.

乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民政府找到他们自己的解决办法。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷痛苦,其中50%是非洲国家。

Un enfoque posible es promover asociaciones de colaboración entre los sectores privado y público para apoyar la prestación de servicios de salud en los países en desarrollo y realizar actividades de investigación y desarrollo, especialmente en relación con las enfermedades que afligen a los pobres y carecen de financiación suficiente.

其中一个办法是促进发展中国家私营公共建立伙伴关系,支持提供保健服务,并进行研究与开发,目的特别是为了医治困挠穷人的且在这方面供资不足的疾病。

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守不履行通过联合国系统对南方妇女所担负的承诺。

Tratemos juntos de determinar qué queremos que avance después del 3 de abril, de manera que la próxima vez que nos reunamos podamos decir que, a pesar de los problemas, hemos influido de manera decisiva en el logro de soluciones a lo que ha venido afligiendo a la región del África occidental por tanto tiempo.

让我们共同努力确定4月3日之后采取何种行动,以使我们下次开会时,我们将能够说,尽管存在问题,但我们在努力解决长期以来困扰西非地区的问题方面产生了决定性的影响。

El Perú, país en desarrollo, apoya plenamente todos los instrumentos, regionales y universales, de desarme, control de armamentos y no proliferación, no sólo para afianzar la paz y la seguridad internacionales, sino como forma de luchar más eficazmente contra la pobreza, la cual aflige a un gran número de poblaciones en muchos de los miembros de esta Conferencia.

秘鲁是发展中国家,我们充分支持所有区域性全球性裁军、军备控制不扩散方面的文书,从而不仅以此加强国际平与安全,而且还以此作为有效消除影响到本会议许多成员国广大人民的贫穷问题的一种方式。

Los países del tercer mundo ven frustrados sus esfuerzos por alcanzar el desarrollo, puesto que trabajan bajo el peso de la deuda, la inestabilidad de los precios de los bienes de consumo, las barreras al acceso a los mercados de los países desarrollados, la asistencia oficial para el desarrollo inadecuada y los recursos económicos insuficientes, para no mencionar los conflictos y las distintas pandemias que afligen a nuestras poblaciones.

第三世界国家的发展努力受到阻碍,它们正在挣扎,因为它们面临沉重的债务负担、不稳定的商品价格、在进入发达国家市场过程中遇到的障碍、官方发展援助的不足以及财政资源稀少的状况,更不用说困扰我们居民的冲突各种大流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afligir 的西班牙语例句

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


aflictivo, afligente, afligidamente, afligido, afligimiento, afligir, afligirse, aflijido, aflijo, aflojamiento,