Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
、
业等)→ 海关的,海关人员Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未与邻国签订关于反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
果海关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆
果是随自然人出境,应在过境的海关口岸
关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管
此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申
人在海关口岸填写过境申
。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
果申
的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
务的:
税.
税则.
人员, 海
检查员.
)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表
系、职业等)→ 海
的,海
人员
;Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海
安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海
署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海
收入正开始由官方渠道流回布
亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
于海
,
斯未与邻国签订
于反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.

海
监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆

随自然人出境,应在过境的海
口岸报
。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管
此,海
于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海
的通
情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美
亚共和国海
过境的组织均须由申报人在海
口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.

申报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美
亚共和国法律,针对违反海
规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海
与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海
负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海
专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海
税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度
西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和
税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海
组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
有怀疑,海
机构就对有
集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海
联盟,将会在一项议定书中纳入
于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海
培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海
当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的,
务的:
税.
税则.
人员, 
检查员.

)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表
系、职业等)→ 
的,
人员
;
洋的;Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.

安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃
署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分
收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
于
,突尼斯未与邻国签订
于反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果
监督措施
求,则将核查
的身份,适用措施来确保
的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

和车辆如果是随自然人出境,应在过境的
口岸报
。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,

于非法
运的
录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些
品在苏丹
的通
情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国
过境的组织均须由申报人在
口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的
与实际

间没有任何相符
处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反
规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其
与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.

负责边界
的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名
专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品
税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和
税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际
组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,
机构就对有
集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个
联盟,将会在一项议定书中纳入
于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和
培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各
当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未与邻国签订关于反恐

的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果海关监督措
求,则将核查货物的身份,适用措

保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够
切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措
。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许
自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越
越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口的;Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流

亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突
斯未与邻国签订关于反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果海关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人
,
在过
的海关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映
非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美
亚共和国海关过
的组织均须由申报人在海关口岸填写过
申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美
亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指
,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度
西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未与邻国签订关于反恐怖主
的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果海关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物与实际货物之
有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和
收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族裔性质(优

)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关
海关,突尼斯未与邻国签订关
反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果海关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关
法货运的记录不一定能够确切地反映出
法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东
共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一
议定书中纳入关
竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由
开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和没收了
法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海关当局努力对
法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关的, 关务的:
关税则.
关人员,
关检查员.
关)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表关系、职业等)→
关的,
关人员
词
关;
洋的;Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃
关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分
关收入正开始
官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于
关,突尼斯未与邻国签订关于反恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果
关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的
关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,
关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹
关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国
关过境的组织均

报人在
关口岸填写过境
报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果
报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反
关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其
关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联科行动聘雇一名
关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指出,必
统一渔捞产品
关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际
关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,
关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个
关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
于开展了进口许可证发放制度方面的活动和
关培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各
关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口的;Las disposiciones aduaneras siguen siendo objeto de negociación.
海关安排目前仍在谈判中。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).


海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
一小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未与邻国签订关于
恐怖主义的合作协定。
Cuando el procedimiento aduanero lo requiere, se verifica la identidad de las mercancías con las medidas pertinentes.
如果海关监督措施
求,则将核查货物的身份,适用措施来确保货物的身份。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物和车辆如果是随自然人
境,应在过境的海关口岸报关。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地

非法贸易的整体规模。
Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
某些物品在苏丹海关的通关情况大为改善。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违
海关规定的行为所制定的规程。
Por tanto, su Gobierno está desarrollando su infraestructura aduanera y fronteriza y desea fortalecer la cooperación con los países vecinos.
因此,白俄罗斯政府正在发展其海关与边防基础结构,并且期望同邻国的进一步合作。
Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.
海关负责边界货物的管制和各种运输工具。
La contratación por la ONUCI de un experto en cuestiones aduaneras también contribuiría a fortalecer la supervisión de las sanciones.
联
行动聘雇一名海关专家,也将增强制裁监测措施。
Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de armonizar los códigos aduaneros en lo tocante a los productos de la pesca.
多个代表团强调指
,必须统一渔捞产品海关税则。
En Indonesia se introdujo un servicio de visado para permitir que los voluntarios procedentes del extranjero recibieran beneficios fiscales y aduaneros.
印度尼西亚引进了服务签证,允许来自国外的志愿人员享受税收和关税优惠。
Las organizaciones aduaneras regionales e internacionales están prestando cada vez más atención a la crisis creada por el tráfico regional de armas.
区域和国际海关组织越来越注意区域军火危机。
En caso de duda, las autoridades aduaneras llevan a cabo una inspección física exhaustiva de la carga del contenedor o remolque pertinente.
如有怀疑,海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查。
La Comunidad del África Oriental acordó el establecimiento de una unión aduanera, que incorporará en un protocolo elementos relativos a la competencia.
东非共同体已经商定设立一个海关联盟,将会在一项议定书中纳入关于竞争问题的详细规定。
Gracias a las licencias de importación y la capacitación aduanera, se han detectado, y en algunos casos confiscado, importaciones ilícitas de CFC.
由于开展了进口许可证发放制度方面的活动和海关培训,业已稽查到和没收了非法进口的氟氯化碳。
Se debería alentar a las autoridades aduaneras de la región a realizar una operación especial contra el tráfico transfronterizo ilícito de armas.
应鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。