Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话的人很受欢迎。
 容者.
容者.

 ,
,  回,
回,  畏
畏 , 萎
, 萎
 起,
起,  集,
集,  容
容 出其不意; 惊恐
出其不意; 惊恐

 集,
集,  容, 隐居, 谨慎
容, 隐居, 谨慎 起,
起,  集,
集,  容,
容,  回
回 的,
的, 起的
起的Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话的人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎的。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题的讨论是一项令人欢迎和宝贵的贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话的人士、特别是各个政党和运动的良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维
 法人员也受到法庭工作人员的欢迎。
法人员也受到法庭工作人员的欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议的结果也受到不结盟运动的欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来 容了几十万难民。
容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确的方向迈出了建设性的一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出的努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取的主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别 容所,他们在那里接受心理照护和支持。
容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 牲口.
牲口. 

 , 收
, 收 , 收集, 收容
, 收集, 收容
 , 收
, 收 , 收集, 收容, 收回
, 收集, 收容, 收回 ,缩
,缩

 ;挑选
;挑选 ;
; ,感激
,感激 ,公认
,公认 ;
; ;
; ;
; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话 人很受欢迎。
人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎 。
。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们 提案。
提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题 讨论是一项令人欢迎和宝贵
讨论是一项令人欢迎和宝贵 贡献。
贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话 人士、特别是各个政党和
人士、特别是各个政党和

 良好反应。
良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员 欢迎。
欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选
 联络点应受到联合国森林论坛秘书处
联络点应受到联合国森林论坛秘书处 欢迎。
欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议 结果也受到不结盟
结果也受到不结盟

 欢迎。
欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全 问题外,这一案文得到广泛支持。
问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确 方向迈出了建设性
方向迈出了建设性 一步。
一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出 努力。
努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取 主
主 行
行 。
。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题 富有想象力
富有想象力 和被广泛接受
和被广泛接受 做法。
做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔 基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 牲口.
牲口. 

 , 收
, 收 , 收集, 收容
, 收集, 收容
 , 收
, 收 , 收集, 收容, 收回
, 收集, 收容, 收回 ,缩
,缩

 ;挑选
;挑选 ;
; ,感激
,感激 ,公认
,公认 ;
; ;
; ;
; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话 人很受欢迎。
人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎 。
。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们 提案。
提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题 讨论是一项令人欢迎和宝贵
讨论是一项令人欢迎和宝贵 贡献。
贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话 人士、特别是各个政党和
人士、特别是各个政党和

 良好反应。
良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员 欢迎。
欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选
 联络点应受到联合国森林论坛秘书处
联络点应受到联合国森林论坛秘书处 欢迎。
欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议 结果也受到不结盟
结果也受到不结盟

 欢迎。
欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全 问题外,这一案文得到广泛支持。
问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确 方向迈出了建设性
方向迈出了建设性 一步。
一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出 努力。
努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取 主
主 行
行 。
。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题 富有想象力
富有想象力 和被广泛接受
和被广泛接受 做法。
做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔 基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 容者.
容者. 缩, 缩回, 使畏缩, 萎缩
缩, 缩回, 使畏缩, 萎缩 ,
, 
 ,
,  集,
集,  容
容 缩
缩 集,
集,  容, 隐居, 谨慎
容, 隐居, 谨慎 ,
, 
 ,
,  集,
集,  容,
容,  回
回 的
的Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话的人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变 十分令人欢迎的。
十分令人欢迎的。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这 重要议题的讨论
重要议题的讨论

 令人欢迎和宝贵的贡献。
令人欢迎和宝贵的贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话的人士、特别 各个政党和运动的良好反应。
各个政党和运动的良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员的欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这 自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第 届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议的结果也受到不结盟运动的欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来 容了几十万难民。
容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这 提议。
提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全的问题外,这 案文得到广泛支持。
案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为 朝着正确的方向迈出了建设性的
朝着正确的方向迈出了建设性的 步。
步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出的努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这 问题已经采取的主动行动。
问题已经采取的主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了
 处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别 容所,他们在那里接受心理照护和支持。
容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 (
( )
) 收缩, 缩回,
收缩, 缩回,  畏缩, 萎缩
畏缩, 萎缩 出其不意; 惊恐
出其不意; 惊恐 照料的;
照料的; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话的 很受欢迎。
很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令 欢迎的。
欢迎的。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题的讨论是一项令 欢迎和宝贵的贡献。
欢迎和宝贵的贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话的 士、特别是各个政党和运动的良好反应。
士、特别是各个政党和运动的良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法
 也受到法庭工作
也受到法庭工作
 的欢迎。
的欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议的结果也受到不结盟运动的欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导 都极为感兴趣地接受了这项提议。
都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维 民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确的方向迈出了建设性的一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出的努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取的主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委 会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
,  回, 使
回, 使
 ,
, 


 的,
的, 起的
起的Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
 家庭宴会上会说笑话的人很受欢迎。
家庭宴会上会说笑话的人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎的。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们的提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题的讨论是一项令人欢迎和宝贵的贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话的人士、特别是各个政党和运动的良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
 7
7
 ,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员的欢迎。
,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员的欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择的联络点应受到联合国森林论坛秘书处的欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议的结果也受到不结盟运动的欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确的方向迈出了建设性的一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出的努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取的主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
 厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置
厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置 特别收容所,他们
特别收容所,他们 那里接受心理照护和支持。
那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 牲口.
牲口.  其不意; 惊恐
其不意; 惊恐 ,缩起
,缩起


 ;挑选
;挑选 ;
; ,感激
,感激 ,公认
,公认 ;
; ;
; ;
; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话 人很受欢迎。
人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎 。
。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他

 案。
案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题 讨论是一项令人欢迎和宝贵
讨论是一项令人欢迎和宝贵 贡献。
贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话 人士、特别是各个政党和运动
人士、特别是各个政党和运动 良好反应。
良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员 欢迎。
欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选择 联络点应受到联合国森林论坛秘书处
联络点应受到联合国森林论坛秘书处 欢迎。
欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带 额外费用。
额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议 结果也受到不结盟运动
结果也受到不结盟运动 欢迎。
欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年 收容了几十万难民。
收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项 议。
议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎 供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全 问题外,这一案文得到广泛支持。
问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确 方向迈
方向迈 了建设性
了建设性 一步。
一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作
 努力。
努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我 欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取
欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取 主动行动。
主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题 富有想象力
富有想象力 和被广泛接受
和被广泛接受 做法。
做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔 基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他
基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他 在那里接受心理照护和支持。
在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 牲口.
牲口.  ,缩起
,缩起
 ;挑选
;挑选

 ;
; ,感激
,感激 ,公认
,公认 ;
; ;
; ;
; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴 上
上 说笑话
说笑话 人很受欢迎。
人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用 次大赦机
次大赦机 。
。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.

 改变是十分令人欢迎
改变是十分令人欢迎 。
。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们 提案。
提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于 项重要议题
项重要议题 讨论是一项令人欢迎和宝贵
讨论是一项令人欢迎和宝贵 贡献。
贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
 个信息得到了同我对话
个信息得到了同我对话 人士、特别是各个政党和运动
人士、特别是各个政党和运动 良好反应。
良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员 欢迎。
欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
 一自我选择
一自我选择 联络点应受到联合国森林论坛秘书处
联络点应受到联合国森林论坛秘书处 欢迎。
欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届 议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
 议
议 结果也受到不结盟运动
结果也受到不结盟运动 欢迎。
欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理 感谢该国近年来收容了几十万难民。
感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了 项提议。
项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全 问题外,
问题外, 一案文得到广泛支持。
一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对 个声明表示欢迎,认为是朝着正确
个声明表示欢迎,认为是朝着正确 方向迈出了建设性
方向迈出了建设性 一步。
一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与 者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出
者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出 努力。
努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决 一问题已经采取
一问题已经采取 主动行动。
主动行动。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员 确定了一项处理非洲问题
确定了一项处理非洲问题 富有想象力
富有想象力 和被广泛接受
和被广泛接受 做法。
做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事 第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔 基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 牲口.
牲口. 

 , 收
, 收 , 收集, 收容
, 收集, 收容
 , 收
, 收 , 收集, 收容, 收回
, 收集, 收容, 收回 ,缩
,缩

 ;挑选
;挑选 ;
; ,感激
,感激 ,公认
,公认 ;
; ;
; ;
; ;
;Los chistosos son bien acogidos en los guateques.
在家庭宴会上会说笑话 人很受欢迎。
人很受欢迎。
Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.
许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。
Esos cambios se han acogido de muy buen grado.
这些改变是十分令人欢迎 。
。
Guatemala ha acogido con interés esta propuesta.
危地马拉赞赏他们 提案。
提案。
El informe, acogido con agrado, es una valiosa contribución al debate sobre ese importante tema.
该报告对关于这项重要议题 讨论是一项令人欢迎和宝贵
讨论是一项令人欢迎和宝贵 贡献。
贡献。
Ese mensaje fue bien acogido por mis interlocutores, sobre todo los partidos y movimientos políticos.
这个信息得到了同我对话 人士、特别是各个政党和
人士、特别是各个政党和

 良好反应。
良好反应。
También en julio, fueron acogidos en el Tribunal miembros del poder judicial serbio.
在7月份,塞尔维亚司法人员也受到法庭工作人员 欢迎。
欢迎。
Este punto focal auto seleccionado debería ser acogido por la secretaría del FNUB.
这一自我选
 联络点应受到联合国森林论坛秘书处
联络点应受到联合国森林论坛秘书处 欢迎。
欢迎。
El CRIC 1 fue acogido por el Gobierno de Italia, sin costo adicional para la secretaría.
审评委第一届会议由意大利政府主办,没有给秘书处带来额外费用。
El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.
会议 结果也受到不结盟
结果也受到不结盟

 欢迎。
欢迎。
El Consejo le agradece que haya acogido varios cientos de miles de refugiados en los últimos años.
安理会感谢该国近年来收容了几十万难民。
Me complace observar que muchos de los dirigentes del mundo han acogido esa propuesta con sumo interés.
我高兴地注意到,许多世界领导人都极为感兴趣地接受了这项提议。
El pueblo de Malawi ha acogido bien la prestación de asesoramiento voluntario y de medicamentos antirretrovirales gratuitos.
马拉维人民欢迎提供志愿咨询和免费抗反转录病毒药物。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全 问题外,这一案文得到广泛支持。
问题外,这一案文得到广泛支持。
Caruana afirmó que había acogido con satisfacción esa declaración, que era constructiva y representaba un paso adelante.
卡鲁阿纳先生对这个声明表示欢迎,认为是朝着正确 方向迈出了建设性
方向迈出了建设性 一步。
一步。
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito.
与会者欢迎办事处为澄清基金余额现状而作出 努力。
努力。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和安全地解决这一问题已经采取 主
主 行
行 。
。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题 富有想象力
富有想象力 和被广泛接受
和被广泛接受 做法。
做法。
Mongolia ha acogido con satisfacción la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y se ha comprometido a aplicarla.
蒙古欢迎安全理事会第1540(2004)号决议,致力于执行此决议。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔 基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。