Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定
的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条
的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件
自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条
规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他该部代表发言
调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们
建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平是实质上的平
。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
地方法院,受到德国最
法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条
规
不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议
书》第二条规
,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们对新
建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规了评估这种危险
标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件
自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十
规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二
规定,此项申诉不可
。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合
事会第7号决定中
赔偿
件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们对新
建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2
中
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19
排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第
第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九
第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,到德国最高法院
支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际,
们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
试图了解这封信的内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
你的话,我以为
不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来新的法律允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,
《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定
的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
还强调在
《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条
的不适用情形以外,各国将能够
第18和第19条排除其
事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件
自动判处死刑,侵犯了
依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信的容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据你的话,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新的法允许部分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们的实际经验,我们对新的建设和平委员会表示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想的活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法规定了评估这种危险的标准,但在评估这种危险时,埃及政府的保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法部长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中的不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取的相关行动所产生的结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人的案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有的权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下的案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述的任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院的支持,认为仲裁协议是有效的并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班的结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题的第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trata de enterarse del tenor de la carta.
他试图了解这封信内容。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
根据,我以为他不会来了。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条
规定不相称。
Se le concedió una exención parcial a tenor de la nueva ley.
后来根据新法律允许
分免上。
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
此,根据《任择议定书》第二条规定,此项申诉不可受理。
A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.
有鉴于此,国际社会不能也不应该替海地行事。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该发言
调子
示遗憾。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
此,这些费用符合理事会第7号决定中
赔偿条件。
Ha hecho hincapié en que, a tenor de la Convención, la igualdad quiere decir igualdad sustantiva.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上
平等。
También a tenor de su experiencia práctica acogemos con agrado la nueva Comisión de Consolidación de la Paz.
同样根据他们实际经验,我们对新
建设和平委员会
示欢迎。
La estimación preliminar de las actividades previstas a tenor del apartado b) ascendería a 447.700 dólares de los Estados Unidos.
以上(b)项下所设想活动初步估计总费用将为447,700美元。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
瑞典法律规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府
保证极为重要。
La acusación se extiende a la demora de la decisión de la Ministra de Justicia a tenor del artículo 690 del Código Penal.
他还强调在根据《刑法典》第690条作出决定方面,司法长有拖延行为。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
此,除第2条中
不适用情形以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
El Comité de Cumplimiento deberá vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas a tenor de lo dispuesto en los párrafos 18 ó 19 supra.
遵约事项委员会应监测依照以上第18段或19段采取相关行动所产生
结果。
Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.
此,在提交人
案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》第六条第1款享有
权利。
Se propuso, a tal efecto, introducir en el texto una frase del siguiente tenor: “La existencia del acuerdo de arbitraje podrá demostrarse por escrito”.
该建议是列入大致如下案文:“仲裁协议可以由书面加以证明”。
Por todas estas razones, el Comité considera que el internamiento de la autora fue arbitrario a tenor del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
为此原,委员会认为,将提交人关入医院是《公约》第九条第1款所述
任意性情况。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德国最高法院支持,认为仲裁协议是有效
并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
La estructura del curso se basó principalmente en el curso de la UNCTAD sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional dictado a tenor del párrafo 166.
培训班结构主要按照贸发会议关于国际经济议程关键问题
第166段活动制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。