Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,
亚政府希望对

里里的事件展开自己的司法调查。

亚 [西南亚,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,
亚政府希望对

里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望
亚政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.

亚方面保证
今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.

亚
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会
黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关
亚线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前
亚驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.

亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油

亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.

亚妇女可以参加
亚的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到
亚和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并没有终止有关
亚
黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是

亚境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切
以色列占领下的巴勒斯坦和
亚妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表
亚各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《
亚宪法》一些条款规定公民有参政的权
。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,
亚当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,
离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是
亚军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,
亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对
亚经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据
亚法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叙利亚 [西南亚,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利亚方面保证在今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利亚
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在叙利亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到叙利亚和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并
有
止有关叙利亚在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在叙利亚境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切在以色列占领下的巴勒斯坦和叙利亚妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利亚各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利亚宪法》一些条款规定公民有参政的权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利亚当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人
有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利亚法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叙利
[西
,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利
政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利
政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利
方面保证在今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为
有关叙利
线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利
驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利
妇女可以参加任何政党,虽
比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在叙利
出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利
妇女可以参加叙利
的一切政党,虽
比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到叙利
和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.

,
项宣布并没有终止有关叙利
在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在叙利
境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切在以色列占领下的巴勒斯坦和叙利
妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利
各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利
宪法》一些条款规定公民有参政的权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利
当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,
是叙利
军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利
领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如
强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利
经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利
法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叙利
[西南
,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利
政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利
政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利
方面保证在今后几天内作

答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩
方面取得了稳定进展,为此有关叙利

的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利
驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利
妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在叙利
口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利
妇女可以参加叙利
的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到叙利
和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并没有终止有关叙利
在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在叙利
境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切在以色列占领下的巴勒斯坦和叙利
妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利
各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利
宪法》一些条款规定公民有参政的权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利
当局和该
员会将以双边的方
商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是叙利
军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利
领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利
经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利
法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
叙利亚 [西南亚,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利亚方面保

后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利亚
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄
,
员会
巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待
。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参
任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油
叙利亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参
叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到叙利亚和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并没有终止有关叙利亚
巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是
叙利亚境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切
以色列占领下的巴勒斯坦和叙利亚妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利亚各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利亚宪法》一些条款规定公民有参政的权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利亚当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,
离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到
巴嫩人民和国际社会会产生如此
烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利亚法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叙利亚 [西南亚,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望对暗杀哈里里
事件展开自己
司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合
。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利亚方面保证
今后几天内
出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利亚
员会不能取消或取代
员会

。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会

嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索

有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.

嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油
叙利亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女可以参加叙利亚
一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队

必不可缺,并得到叙利亚和以色列方面
支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并没有终止有关叙利亚

嫩驻扎问题
辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是
叙利亚境内
国际组织中
。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切
以色列占领下
勒斯坦和叙利亚妇女
苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供
援助涵盖建立企业涉及
所有阶段。 该组织还代表叙利亚各省
业联合会中
女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利亚宪法》一些条款规定公民有参政
权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利亚当局和该
员会将以双边
方式商定这种合
方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切
还有,
离边界很近
一处驻地驻守
不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到
嫩人民和国际社会会产生如此强烈
反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利亚经济
贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利亚法律,贩卖妇女
行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


[西南
,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,

政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望

政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.


方面保证在今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.



员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关

线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领

接管了11个前

驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.


妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在

出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.


妇女可以参加

的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部
的工作必不可缺,并得到

和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布并没有终止有关

在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在

境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切在以色列占领下的巴勒斯坦和

妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表

各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《

宪法》一些条款规定公民有参政的权
。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,

当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫
,而是

军事部
。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,

领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对


济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据

法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叙利亚 [西南亚,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.
叙利亚方面保证在今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.
叙利亚
员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女
以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在叙利亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.
叙利亚妇女
以参加叙利亚的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不
,
得到叙利亚和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,此项宣布
没有终止有关叙利亚在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在叙利亚境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重关切在以色列占领下的巴勒斯坦和叙利亚妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表叙利亚各省工业
合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《叙利亚宪法》一些条款规定公民有参政的权利。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,叙利亚当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据叙利亚法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


[西南
,首都Damasco大马士革]
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,

政府希望对暗杀哈里里的事件展开自己的司法调查。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望

政府无条件地给予充分合作。
La parte siria prometió dar una respuesta oficial en los días subsiguientes.


方面保证在今后几天内作出正式答复。
La Comisión siria no puede invalidar ni sustituir la labor de la propia CIIINU.



员会不能取消或取代
员会的工作。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,
员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为
有


线索的工作有待加强。
Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.
黎巴嫩领队已经接管了11个前

驻地。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos sirios, aunque en proporciones que varían.


妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原油在

出口中占绝大部分 (大约65%)。
Las mujeres sirias participan en todos los partidos políticos, aunque en proporciones que varían.


妇女可以参加

的一切政党,虽然比例各不相同。
Su acción seguía siendo esencial y recibía el apoyo de las partes siria e israelí.
观察员部队的工作必不可缺,并得到

和以色列方面的支持。
Sin embargo, este anuncio no puso fin al debate sobre la presencia siria en el Líbano.
然而,
项宣布并没有终止有


在黎巴嫩驻扎问题的辩论。
Las mujeres sirias están empleadas, en elevada proporción, en las organizaciones internacionales que funcionan en Siria.
许多妇女是在

境内的国际组织中工作。
Expresamos nuestra grave preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias que viven bajo la ocupación israelí.
表示严重
切在以色列占领下的巴勒斯坦和

妇女的苦难。
MAWRED también representa a las comisiones de mujeres empresarias en las cámaras de la industria de las gobernaciones sirias.
顾问所提供的援助涵盖建立企业涉及的所有阶段。 该组织还代表

各省工业联合会中的女商人
员会。
En varios de sus artículos, la Constitución siria reafirma el derecho de los ciudadanos a participar en la política.
《

宪法》一些条款规定公民有参政的权
。
Reiteré que las modalidades de esa cooperación deberían convenirse a nivel bilateral entre las autoridades sirias y la Comisión.
我重申,

当局和该
员会将以双边的方式商定这种合作的方法。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到
切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是

军事部队。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,

领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如
强烈的反应。
Los cuadros que se transcriben a continuación indican la magnitud de la aportación del sector petrolero a la economía siria.
下表显示了石油部门对

经济的贡献程度。
Con arreglo a la ley siria, la trata de mujeres es punible y está prohibido abrir un centro de prostitución.
根据

法律,贩卖妇女的行为应当受到处罚,禁止开办卖淫活动场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。