La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
若干受访国家中,业
法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
,使复活;
,新
,更
;
变化,使变样;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
若干受访国家中,业
法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外
,

先
帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原的目的是恢复
态完整,提高退化土地的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,
以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现
正
作出有力的努力,利用恢复
退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化重建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦
卡的土著团体执行,旨
加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
,使复活;
新得到,恢复,
,
新利用;
,新
,更
;
建;
变化,使变样;
新建立;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止
的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
帮助本国人民
新恢复了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原的目的是恢复
态完整,提高退化土地的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但

员很难确切地区分经再循环处理的和
的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以
新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有
的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢复在退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化
建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
恢
;
成为;<技>
再
技>
恢
;获得新
恢
;获得新
新
,
活;
, 恢
,
辟;
,回收,重新利用;
,新
,更
;
增加活
, 
活;
发
变化,
变样;
供养分;
原;
恢
,
重新建立;
稳定,
稳固,
牢固;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
帮助本国人民重新恢
了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观
原的目的是恢
态
,
高退化土地的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即
是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有
的努
,利用恢
在退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以
成名为“文化重建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
,使复活;
,新
,更
;
变化,使变样;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干

家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
助本
人民重新恢复了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原的目的是恢复
态完整,提高退化土地的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢复在退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,
家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化重建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
,使复
;
,新
,更
;

力, 使复
;
变
,使变样;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯
碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的
,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原的目的是恢复
态完整,提

土地的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯
碳与原产氟氯
碳之间的区别,即使是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林
和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢复在
的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文
部以及教科文组织,国家文
和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文
重建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在
强和丰富他们自己的文
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
,使复活;
,新
,更
;
变化,使变样;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收
、再

理
和再
氟氯化

口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功
内部外交,哈里里先
帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原
目
是恢复
态完整,提高退化土地
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再

理
和回收
氟氯化
与原产氟氯化
之间
区别,即使是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得
机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧
问题达成谈到解决;此时该报告
做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关
森林
境
破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力
努力,利用恢复在退化
森林景观中森林
功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化重建”
项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡
土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢
;使成为;<技> 使再
技>
恢
;获得新
恢
;获得新
,使
活;
, 恢
, 
;
新得到,恢
,回收,
新利用;
,新
,更
;
建;
活;
变化,使变样;
;
原;
,使
新建立;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
帮助本国人民
新恢
了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观
原的目的是恢
态完整,提高退化土
的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切

经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的
别,即使是有产
证明也很难
。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以
新开始对话和合作,并可就有
歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢
在退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化
建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
使恢复;使成为;<技> 使再
技>
恢复;获得

恢复;获得


,使复活;
;
得到,恢复,回收,
利用;
,
,更
;
建;
变化,使变样;
建立;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收的、再循环处理的和再
的氟氯化碳的进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功的内部外交,哈里里先
帮助本国人民
恢复了贝鲁特市的
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复原的目的是恢复
态完整,提高退化土
的
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确

分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的
别,即使是有产
证明也很难
分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以
开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关的森林
境的破裂,森林
物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢复在退化的森林景观中森林的功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化
建”的项目,目前该项目由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡的土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
恢复;
成为;<技>
再
技>
恢复;获得新
恢复;获得新
新
,
复活;
,新
,更
;
增加活力,
复活;
发
化,

;
复
;
恢复,
重新建立;
稳定,
稳固,
牢固;La importación de CFC recuperados, reciclados o regenerados está prohibida por ley en varios de los países visitados.
在若干受访国家中,业已在法律上禁止回收
、再循环处理
和再
氟氯化碳
进口。
Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.
通过成功
内部外交,哈里里先
帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市
活,并且医治了社会和经济创伤。
La restauración del paisaje forestal tiene la finalidad de regenerar la integridad ecológica y mejorar la productividad y el valor económico de las tierras degradadas.
森林景观复


是恢复
态完整,提高退化土地
产率和经济价值。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理
和回收
氟氯化碳与
产氟氯化碳之间
区别,即
是有产地证明也很难区分。
Ese enfoque resulta mucho más decepcionante y desafortunado en el momento actual en que, a raíz de la iniciativa de desconexión de Israel, surge la oportunidad única de regenerar el diálogo y la cooperación entre israelíes y palestinos y alcanzar una solución negociada de las cuestiones en pugna.
当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得
机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧
问题达成谈到解决;此时该报告
做法尤其令人失望和遗憾。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐森林、森林退化和有关
森林
境
破裂,森林
物多
性继续下降,但现在正在作出有力
努力,利用恢复在退化
森林景观中森林
功能来扭转这个趋势。
Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.
另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化重建”
项
,
前该项
由恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡
土著团体执行,旨在加强和丰富他们自己
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。