El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关要的职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够启动安全理事会改革的行动具有更大的客
性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是复控告的内容,这再次表明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一机构应更具代表性,应遵守客
性的最高标准,应避免双
标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将适用人道主义事务的透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面
。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
责和透明能够保证体制的客
和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与
靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要题作出解释,再一次对刑事诉讼的客
性,从而也对其公正性造成不利
。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说能存在着交易旺盛的市场,
以某种合理的客
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现
题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审职需要具备高度的客
性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样个至关重要的职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评的特殊作用之
是指导审评组确保审评质量、
致性和客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这重要问题作出解释,再
次对刑事诉讼的客
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审独立性、客
性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这新机构应更具代表性,应遵守客
性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客
性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制的主要标记,是它的独立、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高的客
性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,种倾向对本组织的客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,样一个至关重要的职位要求客
性、公正性和职业能
。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展
项努
,不会为了满足某些方面的利益而屈服于
。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客
性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信
。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,再次表明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
一新机构应更具代表性,应遵守客
性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为样做将使适用人道主义事务的透明
和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程
获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公
性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、公
性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真客
地开展这项努力,
会为了满足某些方面的利
服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公
性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因
提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从
也对其公
性造成
利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及
行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需客
性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度主要标记,是它
独立、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度客
性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制客
和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他强烈认为,这样一个至关重要
职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面
利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革行动具有更大
客
性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼客
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化
程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,这再次表明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛市场,可以某种合理
客
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样机制后,确定在该
寻求避难
人
地位
工作将会更加清楚、确定和客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性
中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一需要具备高度的客
性、公正性
业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责透明能够保证体制的客
中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的位要求客
性、公正性
业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性
独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立性、客
性
业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、
性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、
性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真客
地开展这项努力,
会为了满足某些方面的利益
于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、
性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因
提高了
信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从
也对其
性造成
利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及
行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客
程度获得
允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾组织的客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有这一重要问题作出解释,再一次
刑事诉讼的客
性,从而也
其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则加强外部审计独立性、客
性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客
程度获得公允价值,但
其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的
点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了法
中所必需的客
性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别度的主要标记,是它的独立、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体的客
和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机,将有助于增进客
性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的
下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在定这样的机
后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。