Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
需要认真听取他
的讲话,并听取他
所代表人民的期望。
期望;可性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
需要认真听取他
的讲话,并听取他
所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他生活中和他
的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望够
行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,所满怀的期望却没
充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,才
达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
各国人民希望和期待
做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
今天如何
够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
确实相信,
不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会够、也必须满足他
的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它也是
的行动和
国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远达到我们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,这一年,我们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的,
几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与期望的核心所。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚发展方面的国际合
并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺即将举行的
组会议中满足这些期望。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;可能性
- a la ~
待着;留意
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
境是他们生活中和他们的
中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够
行承诺并达到各种
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这,
们所满怀的
却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足们的
。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,们才能达到开展真正和重大变革的
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
们各国人民希
和
待
们能做到这
点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
确实相信,
们不会辜负人类的
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出些成就,同时也存在
些没有兑现的
。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到们的
和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是们的行动和
国公民的要求与
的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到们的
。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够
行承诺并达到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在域中没有满足我们的期
。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这更广泛的背景下,人们对裁谈会的希
的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与期的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国民希望和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他正
期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人的期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚能够
行承诺并达到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公的要求与期
的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在一年,
们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有,
们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
们各国人民希望和期待
们能做到
一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
确实相信,
们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
削弱了该文件,没有达到
们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是们的行
和
国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在种情况下,总体评价远未达到
们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,听取他们所代表人民的期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼能够
行承
到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都不到人们的期
。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能到开展真正和重大变革的期
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有到我们的期
和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与期的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未到我们的期
。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维在发展方面的国际合作
不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承在即将举行的工作组会议中满足这些期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。