西语助手
  • 关闭

tr.

1. 调查.
2. 进测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查协会,全国生活水平调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对庭进调查,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人调查,并与主要政府当局和地方官员进了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员调查的方法,认为调查结果不能得出一般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武受害者——在这方面特别涉及平人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相调查委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执标准规则采取的动的全球调查》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健调查显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调查.
2. 民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查协会,全生活水平调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对调查,以便评估所取得的展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“地理旅者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专意见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外调查,并与主要政府当局和地方官员了面谈,以确定该地区外口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作员调查的方法,认为调查结果不能得出一般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及平民口——的第一附加议定书第90条创建的真相调查委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执标准规则采取的动的全球调查》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

口统计和保健调查显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. .
2. 进行民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜协会,全国生活水平,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行意见,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人进行,并与主要政府当局和地方官员进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员的方法,认为结果不能得出一般性的结论,主要是因为范围有限以及参加的织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及平民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的全球》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

结果明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调.
2. 进行民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜协会,全国生活水平调,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而庭进行的,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过200规旅游业专进行意见调历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,近1 800名外国人进行,并与主要政府当局和地方官员进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员调的方法,认为调结果不能得出一般性的结论,主要是因为范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及平民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的全球》的结果。 目的是此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. .
2. 进行民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜协会,全国生活水平,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的,以便评估所得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行意见,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人进行,并与主要政府当局和地方官进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务协联想要知道顾问的职务规定和工作人的方法,认为结果不能得出一般性的结论,主要是因为范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及平民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字自综合住户统计

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则自综合住户统计

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采的行动的全球》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

结果明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健显示,在农村地区,没有采避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调查.
2. 进行民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查协会,全国生调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的调查,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行意见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人进行调查,并与主要政府当局和地方官员进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员调查的方法,认为调查结果不能得出一般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相调查委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的全球调查》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健调查显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调查.
2. 进行民意.

派生

义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查协会,全国生活水平调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的调查,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行意见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对1 800名外国人进行调查,并与主要政府当局和地方官员进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员调查的方法,认为调查结果不能得出一般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有装冲突受害者——在这方面特别涉及平民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相调查委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《于政府为执行标准规则采取的行动的全球调查》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健调查显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调查.
2. 进行民意测验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查国生活水平调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

监测机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的调查,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行意见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之一。

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

在“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人进行调查,并与主要政府当局和地方官进行了面谈,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务想要知道顾问的职务规定和工作人调查的方法,认为调查结果不能得出一般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现在谈一谈根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——在这方面特别涉及平民人口——的第一附加议定书第90条创建的国际真相调查可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

一份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,在挣工资的雇中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这一差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的调查》的结果。 目的是对此结果作一初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健调查显示,在农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,在城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,

tr.

1. 调查.
2. 进行验.

派生

近义词
empadronar,  censar,  hacer un escrutinio de,  escrutar

联想词
entrevistar采访;sondeo钻探;cuestionario问题表;muestreo取样;contestar回答;preguntar提问;

Encuesta Nacional sobre Medición de Nivel de Vida.

尼加拉瓜普查协会,全国生活水平调查,第143页。

Encuesta nacional sobre cuestiones de género, 1, UNAM, pág.160

《国问题调查》,第1卷, 纳米比亚大学,第160页。

Una parte de los sistemas nacionales debería ser encuestar a los hogares para conocer el estadio de la pobreza y poder determinar cómo van las cosas.

机制应包括为衡量贫困状况而对庭进行的调查,以便评估所取得的进展。

El National Geography Traveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que tras encuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el Centro Histórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115 lugares del mundo.

另外,“国地理旅行者目的地选择”报告说,经过对200位常规旅游业专进行见调查,古巴历史中心被选为世界115个最优秀地方之

Se encuestó a unos 1.800 extranjeros y se entrevistó a autoridades clave y oficiales locales en los principales centros urbanos de “Puntlandia” con el fin de determinar el tamaño de la población extranjera en la región y fijar sus necesidades en materia de protección.

“邦特兰”的主要城市中心,对近1 800名外国人进行调查,并与主要政府当局和地方官员进行了面,以确定该地区外国人口数量,并确定他们的保护需求。

La FICSA pidió que se le facilitaran el mandato de los consultores y la metodología utilizada en la encuesta del personal, observando que no deberían extraerse conclusiones generales de sus resultados, dado el limitado tamaño de la población encuestada y la peculiar estructura de las organizaciones voluntarias participantes.

公务员协联想要知道顾问的职务规定和工作人员调查的方法,认为调查结果不能得出般性的结论,主要是因为调查范围有限以及参加的志愿组织结构特殊。

Por último, quiero aprovechar esta ocasión para referirme al relevante papel que podría desempeñar la Comisión Internacional de Encuesta, creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de los conflictos armados y ahora, en particular, de las poblaciones civiles.

让我现根据日内瓦四公约有关武装冲突受害者——这方面特别涉及平人口——的第附加议定书第90条创建的国际真相调查委员会可以发挥的主导作用。

Una aproximación a este tema se observa en el ejercicio elaborado con información de la Encuesta Nacional de Empleo, Salarios, Tecnología y Capacitación en el Sector Manufacturero (ENESTYC) que se refiere a la industria maquiladora de exportación, donde se presentan datos de sueldos y salarios por grandes grupos de ocupación y género, permitiendo calcular la “brecha salarial” que muestra cómo entre los empleados, el sueldo de las mujeres era 10,2% inferior al de los hombres en 1999 y para 2001 dicha diferencia había descendido a 5,7%.

份研究报告提供了初步解决这个问题的方法,它提供了有关边境出口加工业制造部门就业、工资、技术和培训的全国普查信息,通过这些信息可以了解到按主要职业类别和性别划分的薪金和工资情况,并可以据此计算出“工资差距”。 这些数字显示,挣工资的雇员中, 1999年女性工资比男性低10.2%,但是到了2001年,这差别减少到了5.7%。

Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.

有关数字取自综合住户统计调查

Las cifras de 2003 provienen de la Encuesta General de los Hogares.

而二〇〇三年第季的数字则取自综合住户统计调查

La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.

纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。

Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta, de la que pueden derivarse mediciones directas de la alfabetización.

此外,我们参加了两轮国际识字率调查,从中可以得到识字率的直接数字。

En la primera se exponen los resultados preliminares de la Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes.

部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的全球调查》的结果。 目的是对此结果作初步介绍。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

普查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势。

Según la Encuesta Nacional Demográfica y de Salud (EDS) hay necesidad de atender a un 50% de las necesidades anticonceptivas no satisfechas en las zonas agrícolas, y a un 34% en las zonas urbanas.

人口统计和保健调查显示,农村地区,没有采取避孕措施的比率为50%,城市地区为34%。

Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).

来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有个表格简要显示了就业趋势(附件二)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encuestar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


encuerarse, encuesta, encuesta de opinión, encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar,