La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
种监测和评估制度还对荒漠化的
予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭
消极的、具有破坏性的
。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,一主
积极的做法
要得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的
力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一区域性文书反映了国际合作机制发展中的
一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强大和更有活力的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
一水平应该通过研究鱼类种群
,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法要得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和动力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机制发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强大和更有活力的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长菲·安南先
阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化的态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转这些消极的、具有破坏
的
态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主积极的做法
要
化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主地实现实质
平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域文书反映了国际合作机制发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更
大和更有
力的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群态,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大变革力量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转这些消极
、具有破坏性
动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程机制是起作用
。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极做法
要得到强化
监测
。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突续了很长
时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去
动力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境要素和动力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机制发展中这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场事件可以精确地表明局势
基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日世界
要一个更强大和更有活力
联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积极发展宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国
工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强大、自信和积极公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估度还对荒漠化的动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控
和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法要得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和动因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强大和更有活
的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就要保证尼泊尔具有强大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨的变革
量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化的态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转这些消
的、具有破坏性的
态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主积
的做法
要得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续很长的时间,已经具备
一种能使自己一直延续下去的
。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积主
地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映国际合作机制发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强
和更有活
的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积和干练地领导
联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群态,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强、自信和积
的公民社
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转
些消极的、具有破坏性的动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至《
散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,一主动积极的做法
要得到强化的
测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多冲突持续了很长的时间,已经具备了一
能使自己一直延续下去的动力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和动力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机制发展中的一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强大和更有活力的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
些报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
一水平应该通过研究鱼类
群动态,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨的变革
量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法要得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和动因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机制发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,要使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界要一个更强
和更有活
的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强、自信和积极的公民
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作用的。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法得到强化的监测的支持。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动力。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的素和动力因情况而异。
El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望。
Algunos instrumentos regionales reflejan esta dinámica en el establecimiento de mecanismos de cooperación internacional.
一些区域性文书反映了国际合作机制发展中的这一变化。
Pregunta si el Gobierno prevé la adopción de medidas más dinámicas, por ejemplo becas para niñas.
她想知道,政府是否考虑采取更加积极的措施,例如向女童提供奖学金。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。
Ahora bien, para que la exportación tenga éxito debe darse una dinámica favorable a las inversiones.
那么,使出口取得成功就应该积极鼓励投资。
Sin embargo, consideramos que el mundo actual necesita unas Naciones Unidas más sólidas y más dinámicas.
然而,我们认为今日的世界一个更强大和更有活力的联合国。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评价海洋事务中积极发展的宝贵工具。
Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.
我还感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。
La indagación en torno a las buenas prácticas es imperativa para dar impulso renovado a la dinámica internacional.
如果在这一
面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本素就是
保证尼泊尔具有强大、自信和积极的公民社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。