西语助手
  • 关闭


f.
适应,适
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适;adaptación;estructuración;idoneidad适性,适性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应是否的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常成各捐赠者与其执行机之间作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

提到的是根据第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的定和附件是否适当适用及乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些定和附件的现状是否恰当适用、理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现做法及其对求的助益的全面审查,加强后勤、安全和面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的象常常造成各捐赠者其执行机构之间合作协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación, 放;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预编制模式适应成果预编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


耀眼的部分, 耶和华, 耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献不同人员自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会独立性或其评估行政当局反应是否合理能力定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

信息不足现象常常造成捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到是根据该规则第16条,提供给两性平等项目资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务权力下放,还可以使公民更广泛参与对公共服务提供反馈过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动助益全面审查,加强后勤、安全和行政方面工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中女性需求和国际法对她们关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色教育方法方面所遇到障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助能力和技巧,发挥教育资源功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使;adaptación;estructuración构造;idoneidad性,性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政局的反应是否的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主作安全,具的宜性并应向每一雇员说明作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使地服务更好地满足地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否用及乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否用、理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


野花, 野火, 野鸡, 野菊花, 野驴, 野蛮, 野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便为社区生活作贡献的不同人员的自我表

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的象常常造成各捐赠者其执行机构之间合作协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、学和微生物分析为基础进卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现做法及其对方案和求的助益的全面审查,加强后勤、安全和政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育会和教育质量以及具有特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶芽, 叶缘, 叶状体, 叶子, 叶座, , 页边, 页码, 页面, 页面表,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,