La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自沿
。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿和岛屿上的大量居民向来以
洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场震引发了强大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿
抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿的经济影响以及土
和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿容纳的人口是内陆
的三
。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
,预测显示所增人口的大部分将集中在沿
,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿的日益增加的经济活动将不可避免
导致人
日益向沿
迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿
人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的
果,包括环境
果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在沿
和内陆
所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低
沿
和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿和
洋环境的
域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿
管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿
,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集在沿
。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自沿
。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿和岛屿上的大量居民向来以
洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场震引发了强大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿
抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿陷入永久性洪水的危险之
。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
缔约方极为关注在沿
的经济影响以及土
和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿容纳的人口是内陆
的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集在沿
,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿的日益增加的经济活动将不可避免
导致人
日益向沿
迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿
人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在沿
和内陆
所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低沿
和小岛屿发展
国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿和
洋环境的
域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿
管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿
,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的量居民向来以海洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震引发了强的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显所
人口的
将集中在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更
的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益加的经济活动将不可避免地导致人
日益向沿海地区迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此
规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性析和定量
析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自
地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我地区和岛屿上的大量居民向来以
洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震引发了强大的啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰
的
地区。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强
地区抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许方极为关注在
地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在地区,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人
日益向
地区迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受
地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在
地区和内陆地区所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地地区和小岛屿发展中
家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护和
洋环境的区域协定和公
及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、
地区管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些方已经采取措施,保护
地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对地区和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、地区综合管理和在
家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上分来自沿海地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的量居民向来以海洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震引的海啸,海啸摧毁
印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海地区。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别
调红树林系统在加
沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的分将集中在沿海地区,94 因此将对海洋生态系统带来更
的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人日益向沿海地区迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿海地区人员和经济活动的如此
规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海地区和内陆地区所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿
展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在沿海区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
指出,
索马里沿海
区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海区和岛屿上的大量居民向来以海洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场震引发了强大的海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国的沿海
区。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿海
区抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海区的经济影响以及土
和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海区容纳的人口是
区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在沿海区,94 因此将
海洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海区的日益增加的经济活动将不可避免
导致人
日益向沿海
区迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿海
区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境的主要来源是人类在沿海区和
区所进行的
上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低沿海
区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海区管理综合方式以及海洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由领土上有高
,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的沿海
区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
沿海
区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、沿海区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷西班牙移民集中在沿海地
。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海地。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海地非法捕渔问题有同样
关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地红树林,可能增加与风暴潮相关
危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地和岛屿上
大量居民向来以海洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震引发了强大海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国
沿海地
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿海地
抵制环境退化方面
重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密沿海地
陷入永久性洪水
危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海地经济影响以及土地和基础设施
损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海地容纳
人口是内陆地
三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口大部分将集中在沿海地
,94 因此将对海洋生态系统带来更大
压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海地益增加
经济活动将不可避免地导致人
益向沿海地
迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿海地
人员和经济活动
如此大规模迁移将会造成
后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境主要来源是人类在沿海地
和内陆地
所进行
陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害破坏,突出说明低地沿海地
和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境域协定和公约及其相关
行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海地
管理综合方式以及海洋资源及生态系统
养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活目前
沿海地
,它也能维系人口
生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地和海洋生态系统
脆弱性评估以气候变化和海平面上升
影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及问题主要与淡水管理、沿海地
综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷西班牙移民集中在沿海
。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,海洋废物实际上大部分来自沿海。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马里沿海非法捕渔问题有同样
关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海红树林,可能增加与风暴潮相关
危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海和岛屿上
大量居民向来以海洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场震引发了强大
海啸,海啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡和泰国
沿海
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别强调红树林系统在加强沿海
抵制环境退化方面
重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密沿海
陷入永久性洪水
危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在沿海经济影响以及土
和基础设施
损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,沿海容纳
人口是内陆
三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口大部分将集中在沿海
,94 因此将对海洋生态系统带来更大
压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
沿海日益增加
经济活动将不可避免
导致人
日益向沿海
迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受沿海
人员和经济活动
如此大规模迁移将会造成
后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染海洋环境主要来源是人类在沿海
和内陆
所进行
陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害破坏,突出说明低
沿海
和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护沿海和海洋环境域协定和公约及其相关
行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、沿海
管理综合方式以及海洋资源及生态系统
养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活
目前
沿海
,它也能维系人口
生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海和海洋生态系统
脆弱性评估以气候变化和海平面上升
影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及问题主要与淡水管理、沿海
综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
zonas litorales
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙移民集中在地区。
Esto significa que la mayoría de los desechos marinos proviene de las zonas costeras.
这说明,洋废物实际上大部分来自
地区。
Señaló las mismas preocupaciones en relación con la pesca ilegal en aguas costeras de Somalia.
他指出,他对于索马地区非法捕渔问题有同样的关注。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国地区和岛屿上的大量居民向来以
洋为生。
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia.
这场地震引发了大的
啸,
啸摧毁了印度、印度尼西亚、马尔代
、
兰卡和泰国的
地区。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我特别
调红树林系统在加
地区抵制环境退化方面的重要作用。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的地区陷入永久性洪水的危险之中。
Numerosas Partes expresaron su preocupación por las consecuencias económicas en las zonas costeras, y por la pérdida de tierras y de infraestructura.
许多缔约方极为关注在地区的经济影响以及土地和基础设施的损失。
En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.
例如在加扎省,地区容纳的人口是内陆地区的三倍。
Por último, las previsiones muestran que la mayor parte del crecimiento de la población será costero, aumentado así la presión sobre los ecosistemas marinos.
最后,预测显示所增人口的大部分将集中在地区,94 因此将对
洋生态系统带来更大的压力。
La perspectiva de una mayor actividad económica en las zonas cercanas al mar dará lugar inevitablemente a un mayor desplazamiento de personas hacia las zonas costeras.
地区的日益增加的经济活动将不可避免地导致人
日益向
地区迁移。
Debemos estar preparados para las repercusiones, incluso sobre el medio ambiente, de una reubicación de tal magnitud de las actividades humanas y económicas en las cercanías del mar.
我应该准备承受
地区人员和经济活动的如此大规模迁移将会造成的后果,包括环境后果。
La principal fuente de contaminación del medio marino son las actividades humanas realizadas en tierra firme, tanto en zonas costeras como en zonas más alejadas de la costa.
污染洋环境的主要来源是人类在
地区和内陆地区所进行的陆上活动。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Esos mecanismos comprenden cuestiones como los desechos químicos, los enfoques integrados de ordenación de las zonas costeras, y la conservación y ordenación de los recursos y los ecosistemas marinos.
它为保护和
洋环境的区域协定和公约及其相关的行动计划提供一个框架,范围包括化学废料、
地区管理综合方式以及
洋资源及生态系统的养护和管理等问题。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
En segundo lugar, que el territorio disponga de tierras altas tampoco significa que sea capaz de sustentar a la población si se pierde lo que es en la actualidad una zona costera habitada.
第二,仅仅是由于领土上有高地,并不意味着如果它一旦失去其人口所生活的目前的地区,它也能维系人口的生存。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对地区和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Los cursos de fomento de la capacidad trataron principalmente de cuestiones relativas a la ordenación del agua dulce, la ordenación integrada de las zonas costeras y la aplicación de las leyes ambientales a nivel nacional.
能力建设讲习班涉及的问题主要与淡水管理、地区综合管理和在国家一级实施环境法有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。