西语助手
  • 关闭
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

该现象在各个地区不尽相同,区域一级的工作将有助此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

赋予了所有特别款以优款草案的地位,与第17草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


拓荒者, 拓宽道路, 拓扑学, , 唾骂, 唾沫, 唾弃, 唾手可得, 唾腺, 唾液,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人和物

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域一级的工将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


挖掘, 挖掘出土, 挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭唯一源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国和平也是不可分割

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组概念也不尽相同(如果可以列名)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议严格责任制度缺乏灵活性,与目前实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域一级工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪当务之急则不同,处理当今威胁所需政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款地位,与第17条规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况报告中指出了司法系统中困难不尽人意状况,尤其是是在办速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有人道主义文书为我们提供了很大依据,但是,向流离失所平民提供人身保护制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女问题上,爱尔兰政府统计数据是不尽人意:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意选择,但考虑到我们目前在裁谈会上僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙鸣, 蛙人, 蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, ,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于在各个地区不尽相同,区域一级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓦解, 瓦解敌人, 瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域一级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

赋予了所有特别优先于草案的地位,与第17草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


歪打正着, 歪戴着帽子, 歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未除武装,政府为有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


外表上的, 外宾, 外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域一级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


外带, 外道, 外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电, 外毒素, 外耳, 外翻,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉的人和物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看似简单,并然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门的严重程度同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活一切文学艺术取之、用之竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况同,该国的和平也可分割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组的概念也同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然人意,但效果似乎还错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区同,区域一级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则同,处理当今威胁所需的政策也同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪罚问题所作的努力效果人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、人意的状况,尤其在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

过,我们的努力如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据人意的:还有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这一个人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,这一比率人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验同,特别在南亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


外国的, 外国货, 外国佬, 外国人, 外国语, 外果壳, 外果皮, 外行, 外行的, 外行话,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,
bú jìn

no es exactamente así

欧 路 软 件版 权 所 有

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质损失。

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”一语看简单,并不尽然。

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家各个部门的严重程度不尽相同。

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大情况不尽相同,该国的平也是不可割的。

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

类中用于品目定义的概念也不尽相同(如果可以列名的)。

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

这种三角安排虽然不尽人意,但效果不错,在可预见的将来会维持这种安排。

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议的严格责任制度缺乏灵活性,与目前的实践不尽一致。

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域一级的工作将有助于此项研究。

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十一世纪的当务之急则不同,处理当今威胁所需的政策也不尽相同。

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作的努力效果不尽人意。

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案的地位,与第17条草案的规定不尽协调。

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去一阶段情况的报告中指出了司法系统中困难的、不尽人意的状况,尤其是是在办案速度方面。

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有的人道主义文书为我们提供了很大的依据,但是,向流离失所平民提供人身保护的制度仍然远远不尽人意。

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女的问题上,爱尔兰政府的统计数据是不尽人意的:有许多工作要做。

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们这是一个不尽人意的选择,但考虑到我们目前在裁谈会上的僵局,我们必须越来越认识到这不失为一种选择。

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险的比率因州而异,在波斯尼亚黑塞哥维那联邦层面上,这一比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域的经验不尽相同,特别是在南亚。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不尽 的西班牙语例句

用户正在搜索


外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的,

相似单词


不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁,