德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,心,;füttern……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防,包括预防煽动这

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争和危害人

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Generalstabskarte, Generalstabsoffizier, Generalstreichen, Generalstreik, generalüberholen, Generalüberholung, Generalunkosten, Generalunternehmer, Generalverpfändung, Generalversammlung,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 守秘

das Bett hüten 在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不,所以我将避免再一次把秘告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen护,卫;bewahren护,卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防感染及其他性传播的细菌和感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社以外,冲突后社的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机和提供政治、经济和社空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事视情况 将解除武装、复员和重返社的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Generationscomputer, Generationsdauer, Generationskluft, Generationskonflikt, Generationsproblem, Generationsrate, Generationswechsel, generativ, Generativität, Generator,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如被理解和遵守预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Generatorfilter, Generatorgas, Generatorgasanlage, Generatorgaserzeuger, Generatorgasfahrzeug, Generatorgasmotor, Generatorgaswagen, Generatorgehäuse, Generatorgruppe, generatorhalter,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

进一步研究杀微生物剂,旨预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Generatorregler, Generatorrotor, Generatorschlupf, Generatorschutzeinrichtung, Generatorspannung, Generatorsteuerungstafel, Generatorstromabgabe, Generatorteer, Generatorwelle, Generatorwirkungsgrad,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注;fürchten怕,害怕,担心;verstecken;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Genese, genesen, Genesende, Genesende(r), Genesender, Genesis, Genesung, Genesungen, Genesungsheim, Genesungsprozess,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

用户正在搜索


Genetischer-Algorithmus, Genetiv, Genette, Geneva, Genever, Genexpression, Genf, Genfer, Genfer Nomenklatur, Genfer See,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

用户正在搜索


Genickfang, Genickfänger, Genickschuss, Genickschutz, Genickstarre, Genickstück, Genie, Geniekorps, Genien, genieren,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


genieteter Erdölvorratstank, Genietruppe, Geniezeit, Genina, genion, Genist, Genista, Genista aspalathoides, Genista horrida, Genista pulchella,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨,提
sich vor etw(D.) hüten 提某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,护,止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味这类罪行,包括煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以重大的跨界损或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务并惩处灭绝种族、战争罪和危人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Genitivobjekt, Genitivus, Genius, Genlock, Gen-Mais, Genmanipulation, genmanipuliert, Genmutation, Genocid, Genogramm,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 保守秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如能被理解和遵守也预防冲突的生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

展援助本身预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


genormtes System, Genormtesgewinde, Genosse, genossen, Genossenschaft, Genossenschaftler, genossenschaftlich, Genossenschaftsbank, Genossenschaftsbauer, Genossenschaftsregister,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
① 保护,护,看护,照料(词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 秘密

das Bett hüten 卧病在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不会保密,所以我将避免再一次把秘密告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen保护,保卫;bewahren保护,保卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾病。

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

我会十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主需要有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事会视情况 将解除武装、复员和重返社会的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Genraps, Genre, Genrebild, genrehaft, Genremalerei, Genres, Gens, Genscher, Gensynthese, Gent,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,

Ⅰ Vt
护,守护,看护,照料(近义词:aufpassen)
ein Geheimnis hüten 守秘

das Bett hüten 在床

das Haus hüten 留下来看家

② 放牧


Ⅱ Vr
① 谨防,提防
sich vor etw(D.) hüten 提防某事

Die Mutter sagte zu Rotkäppchen: ,,Hüte dich vor dem bösen Wolf!"
母亲对小红帽说:你要提防恶狼!


② 避免
sich hüten + zu + Infinitiv

Er kann nicht schweigen, deshalb werde ich mich hüten, ihm noch einmal ein Geheimnis zu erzählen!
他不,所以我将避免再一次把秘告诉他。


语法搭配
sich+四格, +四格, vor+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
aufpassen,  aufpassen,  bewachen
联想词
beschützen护,卫;bewahren护,卫,防护,防止;aufpassen注意,留心,留神;füttern给……喂食;warnen警告,告诫,提醒注意;fürchten怕,害怕,担心;verstecken隐藏,躲藏;stehlen偷,偷窃,窃取;abhalten阻挡,阻止,妨碍;gehen走,步行;trauen相信,信任,信赖;
【汽车】
帽;

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了苗,来防止感染一些疾

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天不致发生这种事

Wir müssen einen Unfall verhüten.

我们必须防止事故发生

Das verhüte Gott!

上帝佑此事不致发生。

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预防冲突的发生。

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在预防感染及其他性传播的细菌和感染。

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了预防武装冲突我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付预防武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

防止了最糟糕情况的发生

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社以外,冲突后社的非武器化对预防冲突复发同样重要。

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机和提供政治、经济和社空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社所必需的资源。

Ich werde mich schwer hüten!

十分留神!

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

要防止冲突,就必须和平协定长期可持续地得到实施。

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen.

为了预防冲突经常发生,我鼓励安全理事视情况 将解除武装、复员和重返社的部分纳入联合国维持和平和建设和平行动的任务。

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hüten 的德语例句

用户正在搜索


Gentherapie, Gen-Therapie, Genthin, genthite, gentiamarin, Gentiana, Gentiana alpina, Gentiana jamesii, Gentiana pseudoaquatica, Gentiana septemfida,

相似单词


Hütchen, Hütchenkondensator, hüte und mützen, Hütehund, Hütejunge, hüten, Hüter, Hutfeder, Hutfilz, Hutklappe,