Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
事你
,
只会
来不必要的麻烦!
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
事你
,
只会
来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因为
是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为
样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到儿,除非是飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图是什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来
样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因为这是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能底是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难
不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能这儿,除非是飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难不相信
?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图是什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因为这是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻
过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真意图是什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因为这是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能底是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难
不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能这儿,除非是飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难不相信
?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图是什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因为这
他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要能知道到底
多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐
交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时不
这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不能到这儿,除非
飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者
研究工作,因为这
愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要能知道到底
多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信
,除非
彻底改正
来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成
桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不这样
嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
还不可能到这儿,除非
飞来
。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正意图
什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重
箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
连糊口
钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带不
要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意
,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们要继续死者的研究工作,因
这是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
啥偷看
的信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们不相信他,除非他彻底改正过
。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因
这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作艺术家他比作
冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你访的真正意图是
么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得
这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来必
的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
们
继续死者的研究工作,因为这
他的遗
。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
能知道到底
多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难道
相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)们
相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还可能到这儿,除非
飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道相信
?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非这本书
可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点共同利益,没有共同利益任务就
会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这干,这只会带来不必要的麻烦!
Ich komme gern, es sei denn, daß ich Sitzung habe.
很乐意来,除非
有会。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领城市?
Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.
要继续死者的研究工作,因为这是他的遗愿。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看的信——难道不相信
?
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)不相信他,除非他彻底改正过来。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Ich möchte eine Tischdecke aus Geschirrtüchern haben, denn das umweltfreundlich ist.
想有一张由洗碗巾组成的桌布,因为这样环保。
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
究竟怎么啦,
平时可不是这样的嘛!
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作为艺术家他比作为冒险家更有影响。
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过故报告了吗?
Er kann noch nicht hier sein ,er müßte denn geflogen sein.
他还不可能到这儿,除非是飞来的。
Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
难道不相信?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不可吗?
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
来访的真正意图是什么?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
一个人怎么搬得来这样重的箱子呢?
Er hat nicht einmal Geld zum Leben,geschweige (denn) für ein Auto.
他连糊口的钱都没有,更不必说买一辆汽车了。
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。