德语助手
  • 关闭

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立的,自主的,不依赖的,不依靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变经济有必要减少对碳氢合物的依赖,应当做出特别努力,制定对气候无害的发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业的发展,都增加了二氧碳等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料的依赖并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


gelockert, gelockt, geloescht, gelogen, geloschen (=gelöscht), Geloschte Patente, gelöschter Ätzkalk, gelöschter Kalk, gelöst, Gelöste,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung;Unabhängigkeit立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互;unabhängig立的,自主的,不依赖的,不依靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合物的依赖,应当做出特别努力,制定对气候无害的发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业的发展,都增加了二氧化碳等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料的依赖并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Gelschicht, Gelse, Gelseminsäure, Gelsenkirchen, Gelsenkirchener, Gel-Skelett, Gel-Sol-Übergang, gelt, Gelteilchen, geltemp,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig,与……有关;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立,自主,不,不;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 赖性,赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解气候变化问,现代济有必要减少对碳氢化合,应当做出特别努力,制定对气候无害发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

济上过初级商品开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿燃料过度可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量燃料进行运输、工矿业发展,都增加了二氧化碳等温室气体排放,使地球越来越倾向裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿燃料并减少温室气体排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内济差距日益扩大,加上各国在济上越来越相互存和外部因素以及金融危机,改变了许多国家济增长前景并造成它们济不稳定,从而对妇女生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Geltungsdauer, Geltungsdrang, Geltungskonsum, Geltungsstreben, Geltungssucht, Geltungstrieb, Geltungswert, Geltvieh, Gelübde, Gelump,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖……有关;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立,自主,不依赖,不依靠;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合物依赖,应当做出特别努力,制定对气候无害发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品开采和出口腐败和政治紧张局势之间存在着密切关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业发展,都增加了二氧化碳等温室气体排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料依赖并减少温室气体排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家经济增长前景并造成它们经济不稳定,从而对妇女生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


gemäß, gemäß den üblichen praktiken im internationalen handel, gemäß din 53 361, gemäß ep 002.01, gemäß ep 002.03, gemäß ep 002.04, gemäß ep 002.05, gemäß I, gemäß pv 1213, gemäß sicherheitsdatenblatt, das vom hersteller des additivs erstellt wird.,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig,与……有关;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立,自主,不,不;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 性,关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合物,应当做出特别努力,制定对气候无害发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于初级商品开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量矿物燃料进、工矿业发展,都增加了二氧化碳等温室气体排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料并减少温室气体排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互存和外部因素以及金融危机,改变了许多国家经济增长前景并造成它们经济不稳定,从而对妇女生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Gemeck(e)re, Gemecker, gemein, Gemeinarbeit, Gemeinbesitz, Gemeinde, Gemeindeabgaben, Gemeindeacker, Gemeindeammann, Gemeindeangelegenheit,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

用户正在搜索


Gemeindekredit, Gemeindeland, Gemeindelied, gemeindeöffentliche Sprechstelle, Gemeindeordnung, Gemeindepflege, Gemeinderat, Gemeinderatsmitglied, Gemeinderatssitzung, Gemeinderecht,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立的,自主的,不依赖的,不依靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少化合物的依赖,应当做出特别努力,制定气候无害的展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开可逐步纠正今天矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业的展,都增加了二氧化等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少矿物燃料的依赖并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而妇女的生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿展中国家传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量展和利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Gemeindeverwaltung, Gemeindevorstand, Gemeindevorsteher, Gemeindewahl, Gemeindezentrum, gemeindlich, Gemeine, Gemeinehe, Gemeineigentum, gemeiner Trick,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立的,自主的,不的,不靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 性,关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合物的,应当做出特别努力,制定对气候无害的发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍矿物燃料进行运输、工矿业的发展,都增加了二氧化碳等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料的并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩,加上各国在经济上越来越相互存和外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽发展和利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Gemeinschaftsbibliothek, Gemeinschaftsentwicklung, Gemeinschaftsfahrt, Gemeinschaftsforschung, Gemeinschaftsgarantie, Gemeinschaftsgefühl, Gemeinschaftsgeist, Gemeinschaftskonto, Gemeinschaftskunde, Gemeinschaftsleben, Gemeinschaftsmechanismus, gemeinschaftsorientiert, Gemeinschaftspatentübereinkommen, Gemeinschaftspreise, Gemeinschaftsproduktion, Gemeinschaftsrechner, Gemeinschaftsrecht, Gemeinschaftsressourcen, Gemeinschaftsschule, Gemeinschaftsspeicher, Gemeinschaftssteuern, Gemeinschaftsstudie, Gemeinschaftsunternehmen, Gemeinschaftsverpflegung, Gemeinschaftswarte, Gemeinschaftswellenbetrieb, Gemeinschaftswerbung, Gemeinschaftszweck, Gemeinschuldner, Gemeinsinn,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋;Korrelation关系,关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung作用,影响;unabhängig独立的,自主的,不依赖的,不依靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际和平与安全取决于经济和社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合依赖,应当做出特别努力,制定对气候无害的发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对料过度依赖的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖料进行运输、工业的发展,都增加了二氧化碳等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少对料的依赖并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


gemindert, Gemini, Geminiprojekt, Gemisch, gemisch b: 80 vol.-% erstbetriebsmotorenöl, Gemisch Einlaßorgane, Gemisch Grundabstimmung, Gemischabänderung, Gemischabmagerung, Gemischabweichung,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,

die; -,-en
从属,依赖
Sie wollte ihre Abhängigkeit nicht mehr ertragen.
她不想再忍受她的依赖感了。

Unterdrückung,  Joch,  Zwang,  Bezug,  Überbezug,  Bettbezug,  Überzug,  Hülle,  Abonnement,  Kauf,  Auftrag,  Bekommen,  Erhalten,  Gehalt,  Einkommen,  Einkünfte,  Einnahme,  Erträge,  Honorar,  
联想词
abhängig依赖的,与……有关的;Ausprägung特征;Beeinflussung影响;Unabhängigkeit独立;Neigung倾向,趋势;Korrelation相互关系,相关联系;Ausnutzung采用;Komplexität复杂性;Wechselwirkung相互作用,相互影响;unabhängig独立的,自主的,不依赖的,不依靠的;Instabilität不稳定;不稳定性;不牢靠;不结实;
【汽车】
f 依赖性,依赖关系,相关性

Auch dadurch, dass sie die Abhängigkeit des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung anerkannte, hat sich die Charta als weitsichtig erwiesen.

《宪章》还高瞻远瞩,确认国际平与安全取决于经济社会发展。

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决气候变化问,现代经济有必要减少对碳氢化合物的依赖,应当做特别努力,制定对气候无害的发展战略。

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采与腐败政治紧张局势之间存在着密切的关联。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.

森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业的发展,都增加了二氧化碳等温室气体的排放,使地球越来越倾向于裹住热而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen möglicherweise noch größere Bedeutung erhalten wird.

我们认识到,在许多人看来,核能是一项十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力减少对矿物燃料的依赖并减少温室气体的排放之时,核能可能变得尤为重要。

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政技术援助,以鼓励提高能源效率,加速尽量发展利用无害环境的可再生能源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Abhängigkeit 的德语例句

用户正在搜索


Gemischaufbereitung, Gemischaufbereitungssystem, Gemischaufheizung, Gemischausgleichdüse, Gemischaustritt, Gemischaustrittsbohrung, Gemischbauweise, Gemischbeheizung, Gemischbewegung, Gemischbildangsanlage,

相似单词


abhängige, Abhängige, abhängige Variable, Abhängiger, abhängiger Staat, Abhängigkeit, abhängigkeiten, Abhängigkeitserkrankung, Abhängigkeitsfaktor, Abhängigkeitsgrammatik,